Примеры в контексте "Addition - Также"

Примеры: Addition - Также
The Nairobi hub would also be strengthened with the addition of one new P-4 post. Центр в Найроби также предлагается укрепить за счет добавления одной новой должности класса С4.
Therefore, the enlargement should also involve the addition of non-permanent seats, including one seat for the Group of Eastern European States. Поэтому процесс расширения членского состава Совета должен также осуществляться за счет добавления мест непостоянных членов, в том числе одного места для Группы восточноевропейских государств.
The addition of references is also required. В нее также требуется внести дополнительные ссылки.
It should also be accompanied by a growth of productive and supply capacities, diversification and an increase in value addition. Он должен также сопровождаться ростом производственно-сбытового потенциала, диверсификацией и увеличением добавленной стоимости.
Such an addition would be particularly valuable where the international organization adopts a non-binding recommendation. Это добавление также целесообразно в том случае, когда международная организация принимает рекомендацию необязательного характера.
Also worthy of note is the addition of yellow fever and hepatitis vaccines to the expanded immunization programme. Отметим также включение вакцины против желтой лихорадки и гепатита в расширенную программу иммунизации.
It also recommended the addition of provisions to provide better protection against right-wing extremist activities. Она также рекомендовала добавить в эту статью положения, предназначенные для более эффективной защиты от правового экстремизма.
Paragraph 6 also requires the addition of imports in the calculation of a Party's consumption. В пункте 6 также содержится требование о включении импорта в расчетный уровень потребления ОРВ соответствующей Стороной.
They also make amendments to the main Regulations that are consequential to the addition of Schedule 6. Они также вносят поправки в основные нормы, логически вытекающие из добавления к ним Приложения 6.
Also contributing to the increased requirements under this heading is the proposed addition of 15 international posts. Увеличению расходов по этому разделу способствовало также предложение создать 15 новых должностей международных сотрудников.
More information on the problem of drug addition among girls and young women would also be of interest. Представляет также интерес дополнительная информация о проблеме наркомании среди девушек и молодых женщин.
The addition of a new item on global navigation satellite systems on the Subcommittee's agenda was also welcome. Оратор также приветствует добавление в повестку дня Подкомитета нового пункта, касающегося глобальных навигационных спутниковых систем.
Africa needed value addition that would lead to the export of manufactured foods while also meeting domestic food needs. Африка нуждается в добавочной стоимости, которая может привести к экспорту произведенных продуктов питания, а также к удовлетворению внутренних потребностей в продовольствии.
It has also been argued that the addition of new permanent seats is a component of a legitimate Security Council. Приводится также тот аргумент, что добавление новых постоянных мест является одним из условий придания Совету более законного характера.
Commodity-dependent developing countries should define clear strategies and policies and create enabling environment to enhance value addition, in particular focusing on education and training programmes, energy supply and infrastructure development. Зависящим от сырьевых товаров развивающимся странам следует разработать стратегии и политические меры, а также создавать благоприятные условия для создания большей добавленной стоимости, уделяя, в частности, особое внимание программам общеобразовательной и профессиональной подготовки, энергоснабжению и развитию инфраструктуры.
The Rapporteur was asked to also define the terms "food addition" and "food ingredient". Докладчику было также предложено дать определение терминам "пищевая добавка" и "пищевой ингредиент".
The addition of planning, and more remote responsibilities like social policy, attempts to blend different skill sets and certainly reduces the time available for monitoring and evaluation. Добавление планирования, а также предусмотренные в более дальней перспективе такие обязанности, как социальная политика, призвано свести воедино различные группы профессиональных навыков и безусловно сокращает время, выделяемое для контроля и оценки.
The deliberations also covered policy measures to address energy poverty and to enhance the framework for value addition and retention in local economies. В ходе мероприятия обсуждались также меры политики, необходимые для решения проблемы "энергетической нищеты" и расширения возможностей для переработки энергетических ресурсов и увеличения доли доходов от них, остающихся в странах-производителях.
UNCTAD organized a Pan African Cotton Conference with three main objectives: increasing productivity and value addition as well as improving marketing. ЮНКТАД организовала Общеафриканское совещание по хлопку для достижения трех основных целей: повышения производительности и добавленной стоимости, а также улучшения маркетинга.
Other changes had been the Division's successful migration to IPSAS in 2012, and the addition of a global custodian for global emerging markets. В числе других изменений следует отметить успешный переход Отдела на применение процедур МСУГС в 2012 году, а также назначение еще одного глобального кастодиана, работающего на глобальных формирующихся рынках.
Ms. Malanda (Observer for the Congo) said that her delegation also supported the addition of the particulars proposed by the representative of Senegal. Г-жа Маланда (наблюдатель от Конго) говорит, что делегация ее страны также высказывается за добавление условий, о которых говорил представитель Сенегала.
It is proposed that the contents of this section should also be included in Chapter 4.3 for RID/ADR tanks with an addition concerning the test record. В этой связи предлагается также включить содержание этого подраздела с дополнением, касающимся файла испытаний, в главу 4.3 применительно к цистернам МПОГ/ДОПОГ.
The addition of the words "starting from the signing of the present convention" was also suggested. Было также предложено добавить фразу "с момента подписания настоящей Конвенции".
His delegation also welcomed the establishment of the Global Compact and the addition of the tenth principle, actively involving the private sector in anti-corruption efforts. Делегация оратора также приветствует заключение Глобального договора и добавление к нему десятого принципа, а именно активного вовлечения частного сектора в борьбу с коррупцией.
The Secretary-General had also proposed the addition of 126 posts under the civilian component and the reclassification of a number of posts. Генеральный секретарь предложил также дополнительно 126 должностей в рамках гражданского компонента и реклассификацию ряда должностей.