Английский - русский
Перевод слова Actively
Вариант перевода Принимает

Примеры в контексте "Actively - Принимает"

Примеры: Actively - Принимает
In addition, Switzerland participates actively in efforts to strengthen and develop at the international level mechanisms for monitoring the observance of human rights. Кроме того, Швейцария принимает активное участие в усилиях, направленных на укрепление и развитие на международном уровне механизмов наблюдения за осуществлением прав человека.
The Judicial Police Division also participates actively in all International Criminal Police Organization/Interpol meetings on action, training and international cooperation with regard to terrorism. Управление судебной полиции принимает также активное участие во всех международных совещаниях, проводимых Международной организацией уголовной полиции и касающихся мер, учебной подготовки и международного сотрудничества в сфере терроризма.
The Movement Against Racism and for Friendship Among Peoples is a member of the Commission nationale consultative pour les droits de l'homme, and participates actively in its work. Движение за дружбу между народами и против расизма является членом Национальной консультативной комиссии по правам человека и принимает активное участие в ее работе.
In addition, Malaysia is actively engaging with the international human rights system by: 36.1. Кроме того, Малайзия принимает активное участие в деятельности международной системы прав человека:
Through mechanisms and instruments of cooperation, both regional and global, Serbia has been actively cooperating in strengthening European security, and has been a staunch supporter of its indivisibility. Используя региональные и международные механизмы и инструменты сотрудничества, Сербия принимает активное участие в укреплении европейской безопасности и последовательно отстаивает ее неделимость.
Since 2008, he has actively joined the world campaign for the codification of the human right to peace, developing actions in his country and abroad. С 2008 года принимает активное участие во всемирной кампании за кодификацию права человека на мир в рамках мероприятий в своей стране и за рубежом.
The organization is very actively and astutely engaged in all areas of the Council's agenda pertaining to women. Организация принимает весьма активное и целенаправленное участие в деятельности, осуществляемой в контексте всех стоящих на повестке дня Совета вопросов, касающихся положения женщин.
The Mission participates actively in the creation of jobs for young people, making them less vulnerable to the aggressive temptations of organized crime. Миссия принимает активное участие в создании рабочих мест для молодежи, что делает их менее уязвимыми в отношении больших соблазнов организованной преступности.
Consistent with its capacities, Montenegro actively participates in United Nations peacekeeping missions in Liberia and Cyprus, while also keeping in mind the regional security aspects. В соответствии со своими возможностями Черногория принимает активное участие в миссиях Организации Объединенных Наций по поддержанию мира в Либерии и на Кипре, не забывая также об аспектах региональной безопасности.
UNMIL also participates actively at the policy and technical levels in the Government's poverty reduction strategy pillar structure, assisting in the achievement of reform deliverables. МООНЛ принимает также активное участие на директивном и техническом уровнях в работе правительственных структур, занимающихся осуществлением стратегии сокращения масштабов нищеты, помогая им добиваться конкретных результатов в области реформ.
The European Union has also been strongly committed to making the review of the peacebuilding architecture a success and has actively taken part in the informal consultations chaired by the co-facilitators. Европейский союз также твердо привержен успешному проведению обзора архитектуры в области миростроительства и принимает активное участие в неформальных консультациях под председательством сокоординаторов.
As a Participating Government of the Nuclear Suppliers Group (NSG), Canada has actively pursued amendments to strengthen the NSG Guidelines. Как государство - участник Группы ядерных поставщиков Канада принимает активное участие в подготовке поправок в целях укрепления руководящих принципов Группы.
China has never evaded its responsibilities in nuclear disarmament, and is actively dedicated to promoting the international nuclear disarmament process. Китай никогда не уклонялся от своей ответственности в области ядерного разоружения и принимает активное участие в содействии международному процессу ядерного разоружения.
Spain also participates actively in the 5 + 5 Dialogue, a regional cooperation forum on the legal management of migration and integration processes. Помимо этого Испания принимает активное участие в диалоге «5+5», который является форумом регионального сотрудничества в сфере правового управления вопросами миграции и процессами интеграции.
The Republic of Slovenia endeavours to actively address the Roma issue in all areas, in particular by improving economic and social status of Roma people. Республика Словения принимает активные меры по решению проблем цыган во всех сферах, в частности, путем улучшения экономического и социального положения цыганского населения.
My country is also a party to the Inter-American Convention against Terrorism and participates actively in the Inter-American Committee against Terrorism. Моя страна также подписала Межамериканскую конвенцию о борьбе с терроризмом и принимает активное участие в работе Межамериканского комитета по борьбе с терроризмом.
As part of its international relations, Madagascar regularly and actively participates in international and regional cultural and scientific seminars, conferences and workshops. В рамках осуществления международных связей Мадагаскар принимает регулярное и активное участие в симпозиумах, конференциях, научных и культурных семинарах, проводимых на международном и региональном уровне.
ECA actively takes part, through its Office of Strategic Planning and Programme Management and relevant substantive divisions, in the work of the United Nations country team in Addis Ababa. ЭКА, по линии своего Управления стратегического планирования и руководства программами и соответствующих основных подразделений, принимает активное участие в работе страновой группы Организации Объединенных Наций в Аддис-Абебе.
UNECA, however, does actively take part, through its Sub-Regional Offices (SROs), in the formulation process of the CCA/UNDAF. Тем не менее ЭКА ООН принимает активное участие через свои субрегиональные отделения (СРО) в процессе подготовки ОСО/РПООНПР.
It was working actively to consolidate and promote women's rights and had made steady progress in the emancipation of all sectors of society. Он принимает активные меры по укреплению и расширению прав женщин и последовательно идет вперед к эмансипации общества.
The National Food Administration participates actively in this work, which gives the agency an opportunity to influence new regulations so that they are favourable to Swedish consumers. Национальная продовольственная администрация принимает активное участие в этой работе, что дает агентству возможность влиять на содержание новых положений, с тем чтобы они отвечали интересам шведских потребителей.
Since 2003, Instituto Veritas, Spain, formed part of the Associated Schools Project Network of UNESCO and has since collaborated actively in its activities. Начиная с 2003 года организация "Институто веритас", Испания, вошла в систему Проекта ассоциированных школ ЮНЕСКО и с тех пор принимает активное участие в его деятельности.
Since its establishment, KoFIU has actively taken part in the work of various anti-money laundering organizations, and continued to sign MOUs with its foreign counterparts. С момента своего создания КПФР принимает активное участие в работе различных организаций, занимающихся вопросами борьбы с «отмыванием» денег, и продолжает подписывать меморандумы о взаимопонимании со своими иностранными партнерами.
"Corporate responsibility" has entered the global debate and civil society now actively participates in global and local development activities. На глобальном уровне обсуждаются вопросы "корпоративной ответственности", и сегодня гражданское общество принимает активное участие в деятельности в целях развития, осуществляемой на глобальном и местном уровнях.
As part of the United Nations system, UNIDO also participates actively in system-wide initiatives and coordination mechanisms at the global, regional and national levels. В качестве одной из организаций системы Организации Объединенных Наций ЮНИДО принимает также активное участие в общесистемных инициативах и координационных механизмах на глобальном, региональном и национальном уровнях.