The Croatian Verification Centre, as an executive arms control centre within the Ministry of Defence, actively participates in the implementation of internationally accepted commitments in the area of arms control, particularly the Agreement on Sub-regional Arms Control. |
Хорватский центр контроля, выполняющий функции центра контроля за вооружениями в рамках министерства обороны, принимает активное участие в осуществлении международных обязательств по контролю над вооружениями, в частности Соглашения о субрегиональном контроле над вооружениями. |
Brazil has taken part actively in multilateral forums, such as the Group of 15 and the Rio Group, and followed closely the developments of other initiatives dealing with information technologies, such as the DOT Force. |
Бразилия принимает активное участие в работе таких многосторонних форумов, как Группа 15 и Группа Рио, и внимательно следит за работой других инициатив в области информационных технологий, таких как Целевая группа по ЦТ. |
WMO runs several programmes related to the mitigation of natural disasters and participates actively in the implementation of the International Strategy for Disaster Reduction, both directly and through national meteorological and hydrological services and several regional specialized meteorological centres. |
ВМО осуществляет ряд программ, связанных со смягчением последствий стихийных бедствий, и принимает активное участие в осуществлении Международной стратегии уменьшения опасности стихийных бедствий как непосредственно, так и через посредство национальных метеорологических и гидрологических служб и ряда региональных специализированных метеорологических центров. |
IOI has actively contributed to the development of Thailand's Ocean Policy and of the Pacific Islands Regional Ocean Policy, as well as the work of the Arctic Council in developing an Arctic policy for the protection of that vulnerable and important marine environment. |
МОИ принимает активное участие в разработке морской политики Таиланда, а также морской политики тихоокеанских островов, и он участвует в работе Арктического совета, занятого разработкой политики в области защиты уязвимой и важной морской среды Арктики. |
China is making full use of the stage erected by international organizations; it is vigorously launching and expanding technical cooperation with the World Health Organization and others; and it is actively taking part in the process of formulating international health policy. |
Китай полностью использует возможности международных организаций и активно расширяет техническое сотрудничество со Всемирной организацией здравоохранения и другими организациями и принимает активное участие в процессе разработки международной политики в области здравоохранения. |
Egypt actively participates in all relevant work relating to the implementation of resolution 1325 (2000) in the context of the Security Council and the Third Committee, which are the competent bodies to deal with the implementation of the resolution. |
Египет принимает активное участие во всей соответствующей деятельности, связанной с осуществлением резолюции 1325 (2000) в контексте Совета Безопасности и Третьего комитета, которые являются компетентными органами в плане осуществления этой резолюции. |
The Pakistan delegation actively contributes to the work of the Council through its knowledge of human rights issues, norms, standards, as well as of the intricate history of the agreements that now form the foundation of the work within the Council. |
Делегация Пакистана принимает активное участие в работе Совета по правам человека благодаря своему знанию вопросов, норм и стандартов в области прав человека, а также глубокому пониманию сложной истории достигнутых договоренностей, которые сейчас образуют фундамент работы Совета. |
Specifically, United Nations country teams have established joint teams on AIDS in 76 countries; 10 of those have prepared joint programmes of support on HIV/AIDS, with UNAIDS actively pursuing measures to ensure the effective implementation of joint programmes. |
В частности, страновые группы Организации Объединенных Наций сформировали совместные группы по СПИДу в 76 странах, 10 из которых подготовили совместные программы поддержки в решении проблемы ВИЧ/СПИДа, при этом ЮНЭЙДС активно принимает меры по обеспечению эффективной реализации совместных программ. |
As a member of ASEAN, Viet Nam has actively contributed to the anti-terrorism efforts of ASEAN as well as between ASEAN and its counterparts, such as: |
в качестве члена АСЕАН Вьетнам принимает активное участие в усилиях АСЕАН по борьбе с терроризмом, а также в следующих совместных мероприятиях АСЕАН и ее партнеров: |
(a) As a NATO member, France participates actively in fulfilment of the obligations established in paragraphs 8 and 9 of resolution 1970 (2001), on the arms embargo, and paragraph 13 of resolution 1973 (2011). |
а) В качестве члена НАТО Франция принимает активное участие в выполнении обязанностей, вытекающих из пунктов 8 и 9 резолюции 1970 (2011), касающихся оружейного эмбарго, и пункта 13 резолюции 1973 (2011). |
Ireland participates actively in it. |
Ирландия принимает в ней активное участие. |
Kazakhstan participates actively in the work of UNHCR. |
Казахстан принимает активное участие в мероприятиях Управление Верховного Комиссара по делам беженцев. |
Malaysia actively participates in the ESCAP-led Regional Space Application Programme for Development (RESAP). |
Малайзия принимает активное участие в осуществляемой под руководством ЭСКАТО Региональной программе применения космической техники в целях развития (РЕСАП). |
Canada is actively working towards ratification of the amendment to the CPPNM. |
Канада принимает активные меры в целях обеспечения ратификации поправки к Конвенции о физической защите ядерного материала. |
Peru also participates actively in the work of OPANAL. |
Перу также принимает активное участие в работе Агентства по запрещению ядерного оружия в Латинской Америке (ОПАНАЛ). |
At Rose Hill, the University actively recruits Bronx students from disadvantaged backgrounds through the Higher Education Opportunity Program. |
В Роуз Хилле университет принимает абитуриентов из малообеспеченных семей по программе доступного высшего образования. |
Ukrzernoprom Agro actively engages in finding solutions to important social problems facing farming communities in rural districts. |
«Укрзернопром Агро» активно принимает участие в решении важных социальных проблем, которые сегодня остро стоят перед населением в сельской местности. |
Our country actively participates in all major programmes within the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Organization (CTBTO). |
Наша страна принимает активное участие во всех основных программах, осуществляемых Организацией по Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний (ОДВЗЯИ). |
OHCHR is actively contributing to an ongoing process to elaborate the post-2015 development agenda, which will continue to be prioritized. |
УВКПЧ принимает активное участие в продолжающемся процессе выработки повестки дня на период после 2015 года, которому будет и впредь уделяться первоочередное внимание. |
MLA has been actively promoting disability access and equality since it was formed in 2001. |
Со времени своего создания в 2001 году СМБА принимает активные меры по поощрению доступа инвалидов ко всем сферам жизни и обеспечению их равноправия с остальными представителями населения. |
In the Timber division, the private sector contributes and participates actively in meetings, and organises joint events. |
В Отделе лесоматериалов частный сектор вносит большой вклад в проводимую работу и принимает активное участие в совещаниях, а также организует совместные мероприятия. |
It also participates actively in or co-organizes IMF workshops in statistics or works with INTOSAI on debt data validation and quality control. |
ЮНКТАД регулярно принимает участие в организации семинаров совместно с такими региональными организациями, как Институт макроэкономического и финансового управления для востока и юга Африки и программа «Поль-Дет», по вопросам, касающимся создания баз данных, проверки данных и отчетности в отношении задолженности. |
They attend regular pool excursions and enjoy watching television, while Muntazar has actively taught other children cycling. |
Они регулярно участвуют в походах в бассейн и имеют возможность смотреть телевизионные передачи, тогда как Мунтазер принимает активное участие в обучении других детей езде на велосипеде. |
Misereor takes part in national and international conferences and networks with other non-governmental organizations and actively participates in multi-stakeholder round tables. |
Организация «Мизереор» принимает участие в национальных и международных конференциях и сетях, в которых участвуют также другие неправительственные организации, и вносит активный вклад в проведение совещаний «за круглым столом» для широкого круга участников. |
The Bureau International des Poids et Mesures (BIPM) participates actively in the meetings of the WP. 6. |
Международное бюро мер и весов (МБМВ) принимает активное участие в совещаниях РГ.. |