| Kazakhstan actively participates in international space cooperation and is dynamically developing its own space programme. | Казахстан принимает активное участие в международном космическом сотрудничестве и динамично развивает свою собственную космическую программу. |
| FIDH recommended that the Government actively prosecute those who are involved in incitement of violence on religious grounds. | МФЗПЧ рекомендовала правительству активно привлекать к ответственности тех, кто принимает участие в подстрекательстве к насилию по религиозным мотивам. |
| The review process shall actively involve the State party under review. | Государство, в отношении которого проводится обзор, принимает активное участие в процессе обзора. |
| The Federal Ministry of the Interior is actively trying to exhaust all available options to ensure a quick settlement of this case. | Федеральное министерство внутренних дел принимает активные меры с целью использовать все имеющиеся варианты скорого урегулирования этого спора. |
| Mexico submits periodic reports to those treaty bodies and actively participates and follows recommendations issued by them. | Мексика представляет периодические доклады этим договорным органам, принимает активное участие в их деятельности и выполняет их рекомендации. |
| Through its participation in the UNDG Asia-Pacific Programme Support Group, ESCAP engages actively with selected UNDAF processes, with a particular focus on regional and subregional cooperation dimensions. | На основе своего участия в деятельности Азиатско-тихоокеанской группы программной поддержки ГРООН АТР ЭСКАТО принимает активное участие в отдельных процессах РПООНПР с уделением особого внимания аспектам регионального и субрегионального сотрудничества. |
| France also participates actively in the Global Forum for Migrants and the Global Forum on Migration and Development. | Она также принимает активное участие в работе Глобального форума по делам мигрантов и Глобального форума по миграции и развитию. |
| The organization has been actively following Financing for Development processes since the International Conference on Financing for Development held in 2002. | С момента проведения в 2002 году Международной конференции по финансированию развития организация принимает активное участие в работе по финансированию развития. |
| UNICEF actively participates in a working group to develop proposals for a simplified programming process, with recommendations expected by the end of 2005. | ЮНИСЕФ принимает активное участие в деятельности этой рабочей группы по подготовке предложений относительно упрощения процесса разработки программ, и, как ожидается, соответствующие рекомендации будут представлены к концу 2005 года. |
| Benin participates actively in the work of the Economic Community of West African States and West African Economic and Monetary Union. | Бенин принимает активное участие в деятельности Экономического сообщества западноафриканских государств (ЭКОВАС) и Западноафриканского экономического и валютного союза (ЮЕМОА) в странах Западной Африки. |
| In addition, UNIDO is actively promoting business partnerships to support energy efficiency and clean technologies for enhancing productivity and competitiveness of selected industries in several countries. | Помимо этого ЮНИДО принимает активные ме-ры по развитию деловых партнерских отношений в интересах поддержки усилий по поощрению энерго-эффективности производства и применения чистых технологий с целью повышения производительности труда и конкурентоспособности отдельных отраслей промышленности в некоторых странах. |
| Slovakia actively participates in dialogue and co-operation on non-proliferation, both within the EU and wider multilateral fora. OP10 | Словакия принимает активное участие в диалоге и в совместной деятельности по вопросам нераспространения как в рамках ЕС, так и в более широких многосторонних форумах. |
| Estonia actively participates in the fight against trafficking in human beings in the Nordic and Baltic region. | Эстония принимает активное участие в деятельности, направленной на борьбу с торговлей людьми в регионе стран Северной Европы и Балтии. |
| China has great regard for the Register and has actively and constructively participated in the work of every Group of Governmental Experts on the Register. | Китай высоко оценивает Регистр и принимает активное и конструктивное участие в работе каждой Группы правительственных экспертов по Регистру. |
| In Colombia, civil society participates actively in various processes and debates, and all points of view are guaranteed a voice within a framework of broad and democratic representation. | В Колумбии гражданское общество принимает активное участие в различных процессах и обсуждениях, и гарантирован учет всех мнений в рамках широкого и демократического представительства. |
| At the regional level, IOM actively promotes, supports and participates in regional dialogue on migration, through the regional consultative processes. | На региональном уровне МОМ активно поощряет и поддерживает региональный диалог по миграции в рамках регионального консультативного процесса и принимает в нем участие. |
| It is pleasant to admit that the plant actively participates in city social and cultural events, provides charity support to the hospital, school, kindergartens. | Приятно отметить, что комбинат принимает самое активное участие в городских социальных и культурных мероприятиях, оказывает благотворительную помощь больнице, школе, детским садам. |
| Also in accordance with this approach, Hungary actively participates in the efforts to strengthen the biological-weapons Convention by elaborating its verification mechanism. | Также в соответствии с этим подходом Венгрия принимает активное участие в усилиях по укреплению Конвенции о биологическом оружии путем совершенствования ее механизма контроля. |
| It demonstrates the practical use and advantage of carefully worded agreements which are possible especially when their resolution actively involves the leading world power as well. | Он свидетельствует о практической пользе и преимуществах тщательно сформулированных соглашений, которые возможны, особенно когда в их достижении также принимает активное участие ведущая мировая держава. |
| His Government itself had been actively implementing the Political Declaration and Global Action Plan by harmonizing its legislation with the international norms and revising its Penal Code. | Со своей стороны, китайское правительство принимает меры по реализации Декларации и Плана действий, согласуя свое законодательство с международными нормами и пересматривая свой уголовный кодекс. |
| OGBS participates actively in the FATF Working Groups including the FATF Working Group on Combating the Financing of Terrorism. | ОГБК принимает активное участие в деятельности рабочих групп ЦГФМ, включая Рабочую группу ЦГФМ по борьбе с финансированием терроризма. |
| France participates actively in European initiatives to combat discrimination, as well as conducting its own domestic policies in this area. | Франция принимает активное участие в европейских инициативах в области борьбы с дискриминацией, проводя одновременно соответствующую политику на национальном уровне. |
| The reaction of all concerned was most positive and the President of the Republic is now actively and personally following this matter. | Все заинтересованные стороны весьма позитивно откликнулись на это предложение, и в настоящее время президент Республики принимает активные меры и лично следит за решением этого вопроса. |
| In this connection, ILO has taken part actively in the United Nations system discussions on the rights-based approach to development. | В этой связи МОТ принимает активное участие в проходящих в рамках системы Организации Объединенных Наций дискуссиях по вопросу о подходе к развитию исходя из соответствующих прав. |
| With this objective in mind, Switzerland actively participates in the work of the Ad Hoc Group on biological and bacteriological weapons in Geneva. | С учетом этой цели Швейцария принимает активное участие в работе специальной группы по биологическому и бактериологическому оружию в Женеве. |