Английский - русский
Перевод слова Accused
Вариант перевода Обвиняли

Примеры в контексте "Accused - Обвиняли"

Примеры: Accused - Обвиняли
I have a lot of ex-girlfriends who have accused me of the same thing. Мои бывшие девушки частенько обвиняли меня в этом.
I was accused of having participated in stone-throwing incidents, or that perhaps I was hiding somebody. Меня обвиняли в том, что я принимал участие в инцидентах, связанных с бросанием камней, или в том, что я, вероятно, кого-то прятал.
They were regularly accused by the local population, civil authorities and police of being, "traitors who sold out the country". Местное население, гражданские власти и полиция регулярно обвиняли их в том, что они являются "предателями, продавшими свою страну".
Major Buyoya's regime had been accused of implementing a repressive policy against the Hutu populations and launching a mass army recruitment drive among young Tutsis. Режим майора Буйоя обвиняли в проведении репрессивной политики в отношении населения хуту и организации массового призыва молодежи из числа тутси в армию.
Journalists and representatives of the mass media who had prepared materials about the arrests had been accused of illegal entry into the territory of the base. Журналистов и представителей средств массовой информации, которые готовили материалы об арестах, обвиняли в незаконном проникновении на территорию базы.
In some instances people had been accused of high treason, a nonsense, since the Territory did not belong to Morocco. В ряде случаев сахарцев обвиняли в государственной измене, что является полным абсурдом, поскольку эта территория не принадлежит Марокко.
Over the years, the United Nations had been accused both of being too risk-averse and of placing personnel at unnecessary risk. В течение многих лет Организацию Объединенных Наций обвиняли как в том, что она слишком часто стремится избегать рисков, так и в том, что она подвергает персонал чрезмерному риску.
Well, I've never been accused of that before, but I appreciate the sentiment. В этом меня раньше не обвиняли, но я ценю ваше отношение.
The teachers were accused of participating in a National Congress Party conference in Zalingei (Central Darfur) on 24 September and organizing the elections of April 2015 in the area. Учителей обвиняли в участии в конференции, проведенной партией Национальный конгресс в Залингее (Центральный Дарфур) 24 сентября, и организации выборов в этом районе, намеченных на апрель 2015 года.
At meetings of the Committee, the representatives of powerful nations accused numerous countries of human rights violations as if they were at a court of inquisition. З. На заседаниях Комитета представители влиятельных держав обвиняли множество стран в нарушениях прав человека, как если бы они находились в суде инквизиции.
Reportedly, the authorities have further accused Mr. Saidov of multiple prison regime violations preventing him from being eligible for the 2010 amnesty granted by the Government of Uzbekistan. Сообщается, что власти в дальнейшем неоднократно обвиняли г-на Саидова в нарушении тюремного режима, что не позволило ему рассчитывать на амнистию, объявленную правительством Узбекистана в 2010 году.
They accused the Spanish authorities of harboring fugitive slaves and of failing to restrain the Native Americans living in Florida from raiding into the United States. Соединенные Штаты обвиняли испанские власти в неспособности удержать коренных американцев, живущих во Флориде, от набегов на территорию Соединенных Штатов, и в укрывательстве беглых рабов.
While, at home, they were being accused of lying to their own people to justify the invasion. В то время, как дома их обвиняли во лжи своему народу из-за оправдания вторжения.
No. Have you ever been accused of unfairly targeting African-Americans? Вас когда-либо обвиняли в несправедливом задержании афроамериканцев?
Rachmaninoff was known to all of us, and he was accused of terrible things. Мы все знали, кто такой Рахманинов и что его обвиняли в ужасных преступлениях.
I consider it hard indeed to be charged and accused by my own lawyers! Я считаю оскорбительным, чтобы меня допрашивали и обвиняли мои же юристы!
The perpetrators then accused the law enforcement forces of committing the murders to mislead world public opinion, incite it against Syria, discredit Syria's image and call for interference in its affairs. Преступники обвиняли правоохранительные силы в совершении убийств для введения в заблуждение мирового общественного мнения, настраивания его против Сирии, дискредитации образа Сирии и призыва к вмешательству в ее внутренние дела.
The incidents targeted mainly the Nande population to which Mbusa Nyamwisi, President of RCD-ML, belongs, and later also Pygmy populations, who were accused of assisting APC. Эти акции были направлены главным образом против народности нанде, к которой относится председатель КОД-ДО Мбуса Ньямвиси, а впоследствии также против пигмеев, которых обвиняли в содействии АКН.
Civil servants in the North have also been the target of harassment by the Forces Nouvelles and have been accused of bringing in arms or sharing sensitive information to support the FANCI attack. Гражданские служащие в северной части страны также подвергались притеснениям со стороны «Новых сил», и их обвиняли в поставках оружия или обмене секретной информацией для поддержки нападений НВСКИ.
He also stated that since he had never been accused of anything, he had been able to obtain permission to leave the country. Он также отметил, что, поскольку его никогда ни в чем не обвиняли, ему удалось добиться разрешения на отъезд из страны.
Powerful criminal organizations in Libya, from where most of the migrants had sailed, had accused the Italian authorities of violating the rights of those migrants. Влиятельные преступные организации в Ливии, откуда приплыло большинство мигрантов, обвиняли итальянские власти в нарушении прав этих мигрантов.
Government forces, particularly the Presidential Guard, were accused of killing scores of civilians, while armed groups abducted and killed those who refused to support them. Правительственные силы и в особенности президентскую гвардию обвиняли в убийствах десятков мирных жителей. В свою очередь, вооружённые формирования похищали и убивали тех, кто отказывался им помогать.
After serving under similar conditions for almost 7 years, Marvin Gray began to show signs of deviant behavior, beginning in 2000, when he suddenly began confessing to murders he had never been accused of committing. Отбыв в подобных условиях почти 7 лет Марвин грей стал демонстрировать признаки девиантного поведения, Грей в 2000 году неожиданно начал давать признательные показания в убийствах, в совершении которых его никогда не обвиняли.
The vice-speaker was accused that he did not report to the leadership of the republic about plans to deliver the bus to the military unit. Вице-спикера обвиняли в том, что он не доложил руководству республики о планах доставить автобус к воинской части.
Critics often accused it of exploitative neocolonialism, and described it as the archetypal example of the influence of a multinational corporation on the internal politics of the banana republics. Критики часто обвиняли её в эксплуатационном неоколониализме и приводили в качестве типичного примера влияния транснациональной корпорации на внутреннюю политику так называемых «банановых республик».