Английский - русский
Перевод слова Accused
Вариант перевода Обвиняли

Примеры в контексте "Accused - Обвиняли"

Примеры: Accused - Обвиняли
It's the eighth time you've been accused of various crimes, - but you're always innocent. Вас уже восемь раз обвиняли в различных преступлениях, а вы всегда невиновны.
My cousin has never been accused of selling drugs. Моего кузена никогда не обвиняли в продаже наркотиков.
Not all of them are accused... Не каждого из них в чём-то обвиняли...
He claims that he was arrested on several occasions and accused of being an Indian agent. Он, согласно его утверждениям, неоднократно подвергался аресту и его обвиняли в том, что он является агентом Индии.
When confronted with Mr. Kudziwe, Mr. Funali/Chidzidzira accused him of having committed the crimes he had been accused of himself. На очной ставке с г-ном Кудзиве г-н Фунали/Чидзидзира обвинил его в совершении тех преступлений, в которых обвиняли его самого.
He was referring to the armed Salafi groups that were accused of destroying Sufi shrines. Он имел в виду вооруженные группы салафитов, которых обвиняли в разрушении суфийских святынь.
Morocco had also been accused of delaying the implementation of the protocols and of the "package deal" proposed by the Secretary-General. Марокко также обвиняли в затягивании процесса осуществления протоколов и комплекса мер, предложенного Генеральным секретарем.
This time he was accused of betraying the Government and was interrogated about his political activities abroad. На этот раз его обвиняли в измене родине и допрашивали на предмет его политической деятельности за границей.
She inquired about the Sungusungu anti-crime groups, which had been accused of using excessive force against suspects. Ее интересует деятельность групп сунгусунгу по борьбе с преступностью, которых обвиняли в использовании чрезмерной силы против подозреваемых.
They have never accused them of spying. Они никогда не обвиняли инспекторов в шпионаже.
Too often, the Security Council has been accused of failure in discharging its main responsibilities. Совет Безопасности нередко обвиняли в ошибках, допущенных им при выполнении своих обязательств.
The opposition, as well as members of the international community, contested the results and accused the Government of manipulating them. Оппозиция, а также члены международного сообщества оспаривали эти результаты и обвиняли правительство в манипулировании выборами.
They accused me of spying on the Al-Qassam organization and sending reports to that Government. Они обвиняли меня в том, что я шпионил за организацией «Аль-Кассам» и посылал сообщения этому правительству.
On several occasions, the new military leadership accused unnamed politicians of attempting to incite the lower ranks against them. В ряде случаев новые военачальники обвиняли неких политиков в том, что они пытаются натравить нижестоящих военнослужащих на своих военачальников.
Officials of both UDPS and PPRD have accused each other of maintaining armed militias. Должностные лица как СДСП, так и НПВД обвиняли друг друга в том, что они содержат вооруженных боевиков.
The reports also accused administrative officials and security forces, notably the Service national de renseignement, of involvement in such actions. Авторы этих сообщений также обвиняли государственных чиновников и сотрудников служб безопасности, в частности Национальной разведывательной службы, в причастности к этим действиям.
Common to all incidents was the fact that attackers accused victims of being responsible for spreading cholera through witchcraft. Общим для всех инцидентов было то, что нападавшие обвиняли жертв в распространении холеры путем колдовства.
Left-leaning union leaders and political leaders were accused of being Communists in order to arrest them. Профсоюзных и политических лидеров левых убеждений обвиняли в том, что они коммунисты, и арестовывали.
The host will not want to be unjustly accused of hindering the inspection activities or indeed cheating. Принимающая сторона не желает, чтобы ее несправедливо обвиняли в создании помех для инспекционных мероприятий, а тем более в обмане.
Others are arrested and accused of offences such as sedition, illegal demonstration or damage to property. В других случаях людей арестовывали и обвиняли в таких преступлениях, как участие в мятеже или в незаконной демонстрации или повреждение имущества.
Turning to the specific issues raised, some commentators have accused the Government of arbitrary detention of asylum seekers. В отношении некоторых конкретно поднимавшихся вопросов следует отметить, что отдельные критики обвиняли правительство в произвольном задержании просителей убежища.
These incidents included the execution of people accused of witchcraft. В их число входили казни людей, которых обвиняли в колдовстве.
Victims reportedly included people suspected of a range of offences, and also included those accused of witchcraft. Согласно этим сообщениям, в число жертв входили люди, подозреваемые в самых разнообразных правонарушениях, а также те, кого обвиняли в колдовстве.
The arrests targeted wealthy Zaghawa businessmen, teachers, students and religious figures, who are frequently accused of providing support to SLA. Арестам подвергались богатые бизнесмены, учителя, студенты и религиозные деятели из племени загава, которых часто обвиняли в том, что они оказывают поддержку ОАС.
And like Ozzy Osbourne, was repeatedly accused of corruption of the young. В отличие от Оззи Осборна, которого всегда обвиняли в растлении молодежи.