Английский - русский
Перевод слова Accused
Вариант перевода Обвиняли

Примеры в контексте "Accused - Обвиняли"

Примеры: Accused - Обвиняли
4.12 The State party submits that the complainant has not submitted any evidence that he had been wanted for or accused of any crimes in Azerbaijan. 4.12 Государство-участник утверждает, что заявитель не представил никаких доказательств, что его разыскивали или обвиняли в каких-либо преступлениях в Азербайджане.
According to the Observatory, the social and community leadership role played by teachers has led to them being accused by illegal armed groups of collaborating with the other side. Согласно Наблюдательному совету, социальная и общинная руководящая роль учителей стала причиной того, что незаконные вооруженные группировки обвиняли их в пособничестве противоположной стороне.
The complainant submits that this was done in order to pressure him into admitting the crime of which he was accused. Как утверждает заявитель, сделано это было для того, чтобы нажимом добиться от него признания в преступлении, в котором его обвиняли.
Harmful practices were rare in Angola but there had been some cases of children being accused of witchcraft and subsequently abused or abandoned. Вредоносные виды практики редко встречаются в Анголе, однако были случаи, когда детей обвиняли в колдовстве и затем подвергали гонениям или бросали.
Reportedly, even before he was formally charged, authorities repeatedly and publicly accused Mr. Nega of terrorism in the days and weeks following his arrest. Согласно сообщениям, еще до официального предъявления обвинений власти неоднократно и публично в течение нескольких недель после ареста обвиняли г-на Негу в терроризме.
On 11 July 2011, the trial against Mr. Ismonov and 52 others began. They were accused of involvement with the IMU. Одиннадцатого июля 2011 года начался суд над г-ном Исмоновым и 52 другими лицами, которых обвиняли в причастности к ИДУ.
You know, I get accused of all sorts, but I'm not here to judge anybody. Знаете, меня во многом обвиняли, но я здесь не для того, чтобы судить кого-либо.
Some States parties had even accused NGOs of communicating information to the Committee which they had not provided to the States parties themselves. Некоторые государства даже обвиняли НПО в представлении Комитету информации, которую они не представляли самим государствам-участникам.
Defenders were prevented from travelling abroad to participate in conferences and meetings on human rights; others were accused of anti-State activities and a human rights organization was denied registration. Одним правозащитникам запрещали выезжать за границу для участия в конференциях и совещаниях по правам человека, других обвиняли в антигосударственной деятельности и одной правозащитной организации было отказано в регистрации.
He was married three times, but each time he got divorced, as his wives accused him of aggression and domestic violence. Был трижды женат, но каждый раз разводился, так как жены обвиняли его в агрессии и домашнем насилии.
During his lifetime, Hubbard was accused of using religion as a façade for Scientology to maintain tax-exempt status and avoid prosecution for false medical claims. В своё время Хаббарда обвиняли в том, что он назвал саентологию религией как ширму, чтобы получить освобождение от налогов и избежать судебных преследований за ложные утверждения медицинского характера.
Ansgarde and her sons accused Adelaide of adultery; Adelaide in turn disputed the right of Ansgarde's sons to inherit. Ансгарда и её сыновья обвиняли Аделаиду в супружеской измене; Аделаида же в свою очередь оспаривала право сыновей Ансгарды унаследовать трон отца.
The US accused Adamov of diverting up to US$9 million which the US Energy Department gave Russia to help improve security at its nuclear facilities. США обвиняли Адамова в присвоении 9 миллионов долларов, предоставленных России Министерством энергетики США в качестве помощи для улучшения безопасности на ядерных объектах.
There are many examples of defenders being publicly accused by State authorities of being allied with opposition groups, or accused by opposition groups of being allied with the State. Имеется множество примеров того, как государственные органы открыто обвиняли правозащитников в связях с оппозиционными группами или оппозиционные группы обвиняли их в связях с государством.
My uncle was accused of that, too. Моего дядю тоже в этом обвиняли.
She stood accused of stealing a baby found in the boot of a car rented in her name. Ее обвиняли в похищении ребенка, которого нашли в багажнике машины, арендованной на ее имя.
Police have accused Ms. Raines of conspiring with friend and business associate Josslyn Carver, who was previously solely charged in connection with the... Полиция обвинила Мисс Рейнс в заговоре с ее подругой и деловым партнером Джосслин Карвер, которую уже ранее обвиняли в связи с...
Did you know Violet Ashby was accused of negligence? Вам известно, что Вайолет Эшби обвиняли в халатности?
And they've made millions building, shoddy roads all across this city, and been accused multiple times of bribing city officials to secure contracts. И они понастроили миллион зданий, некачественных дорог по всему городу, и их множество раз обвиняли в подкупе чиновников для заключения контрактов.
They accused her of having me take the LSATs for her, and the only problem is, there's no record of me ever having being accused of that. Они обвинили её в том, что я сдал экзаменационный тест за неё, но дело в том, что нет ни одной записи о том, что меня когда-либо в этом обвиняли.
I was sometimes accused by reviewers of writing not a true history but a biased account of the events that I arbitrarily chose to write of. Рецензенты иногда обвиняли меня в написании не настоящей истории, а предвзятом изложении событий, которые я сам выбрал.
So some guy was accused of kidnap - Какого-то парня обвиняли в похищении людей.
Some users have therefore accused MilkShape 3D of being spyware have boycotted it as a result. Таким образом, многие пользователи обвиняли MilkShape в том, что она является шпионской программой и бойкотировали против этого.
I've been accused of a lot of things before, Mrs. Mulwray, but never that. Прежде меня обвиняли во многом, миссис Малврэй, но в таком - никогда.
According to the Government, he confessed of his own free will to the acts of which he was accused. Согласно информации правительства, он добровольно признался в деяниях, в которых его обвиняли.