Brundage was accused of both racism, for resisting exclusion of apartheid South Africa, and antisemitism. |
Ирвинга обвиняли в антисемитизме, поддержке апартеида в Южной Африке и расизме. |
They accused him of incompetence and weakness. |
Они обвиняли его в неадекватности и отсутствии последовательности. |
He was also accused of having presidential ambitions. |
Они обвиняли его в республиканских амбициях. |
I've certainly been accused of worse. |
Меня обвиняли кое в чем и похуже. |
You accused my boss of sleeping with me. |
Вы обвиняли моего боса в связи со мной. |
Because I've been accused of making things up. |
А то меня тут обвиняли кое в чем. |
Speaker after speaker accused General Musharaf's government of treachery and denounced its cooperation with the FBI in nabbing Al-Qaida members. |
Ораторы один за другим обвиняли правительство генерала Мушарафа в предательстве и осуждали его сотрудничество с ФБР в задержании членов Аль-Каиды. |
I'm not having my kids accused of bad manners. |
Я не хочу, чтобы моих детей обвиняли в дурных манерах. |
We never accused you of being a shape-shifter, Mr. Sisko. |
Мы никогда не обвиняли вас в том, что вы - метаморф, мистер Сиско. |
Because you've been accused of burying evidence not once, but twice. |
Потому что тебя обвиняли в сокрытии улик не единожды, а дважды. |
You accused your daughter-in-law of some pretty terrible things. |
Вы обвиняли свою невестку в ужасных вещах. |
Valencia, I'm sorry we accused you. |
Валенсия, прости, что обвиняли тебя. |
You accused me before of delusion, but now, it's proven. |
Вы обвиняли меня прежде в заблуждении, но сейчас, все доказано. |
You accused a member of my team of sabotage to cover up your incompetence. |
Вы обвиняли члена моей команды в саботаже, чтобы скрыть вашу некомпетентность. |
Well, Sasha hasn't been accused of any crime. |
Ну, Сашу в преступлении не обвиняли. |
And these guys were accused of extorting criminals, taking bribes. |
Их обвиняли в вымогательстве у преступников, взятках. |
In the emails, you accused him of intimidation. |
В письмах вы обвиняли его в запугивании. |
The people executed were accused of cooperating with SPLA. |
Казненных обвиняли в сотрудничестве с НОАС. |
The military in the Sudan in areas of armed conflict has sometimes been accused of arbitrarily killing non-combatant civilians. |
Военнослужащих, находящихся в Судане в зонах вооруженного конфликта, иногда обвиняли в произвольных убийствах гражданских лиц, не являющихся комбатантами. |
64/ Africans have long been accused of having spread the HIV virus throughout the world. |
Так, африканцев долгое время обвиняли в распространении вируса ВИЧ во всем мире. |
We were accused of harbouring ulterior motives against that country and of encouraging intervention. |
Нас обвиняли в побочных мотивах в отношении этой страны, а также в поощрении к вмешательству. |
That's one thing I haven't been accused of. |
Вот в этом меня никогда не обвиняли. |
Many of those allegedly killed were civilians who were accused either of being insurgents or of collaborating with insurgents. |
Многие из тех, кто, как утверждается, были убиты, являлись гражданскими лицами, которых обвиняли в мятежных действиях или сотрудничестве с повстанцами. |
The targets of all the atrocities perpetrated in this village are Hutus accused of being Interahamwe. |
Все злодеяния, совершенные в этой деревне, были направлены против хуту, которых обвиняли в том, что они принадлежат к ополчению "интерахамве". |
The Bosniacs vigorously accused UNPROFOR of having abandoned strategic territory to the Serbs. |
Боснийцы яростно обвиняли СООНО в том, что они оставили стратегическую территорию сербам. |