| A Soviet veto, supported by Poland, blocked a resolution that would have accused Albania of indirect responsibility for the minefield. | Вето СССР, поддержанное Польшей, заблокировало резолюцию, которая бы обвинила Албанию в косвенной ответственности за минное поле. |
| However, nWo Hollywood accused the former champion of stalking Miss Elizabeth and Goldberg was arrested and taken from the arena in handcuffs. | Однако nWo Hollywood обвинила бывшего чемпиона в преследовании мисс Элизабет, Голдберга арестовали и увезли с арены в наручниках. |
| On March 12, 1988, Wuornos accused a Daytona Beach bus driver of assault. | 12 марта 1988 Уорнос обвинила водителя автобуса г. Дейтона-Бич в нападении. |
| Then I accused bay of putting Daphne up to it. | А потом я обвинила Бэй в том, что это она подговорила Дафни. |
| This woman holland has accused him of... Cheating. | Эта женщина, Холланд, обвинила его в... обмане. |
| I accused you of being a lying cheat. | Я обвинила тебя в том, что ты лгун и обманщик. |
| She accused his doctor, a neighbor, a male teacher. | Она обвинила своего врача, соседа, учителя. |
| I just accused the CEO's son of, of... | Я только что обвинила сына президента... |
| So, I accused my daughter to have like a secret boyfriend. | И я обвинила её в том, что у неё есть тайный бойфренд. |
| Geeta Dayal from The Guardian accused "corporate sponsorship" in determining the list's content. | Гиита Дайал из The Guardian обвинила «корпоративных спонсоров» в составлении списка. |
| Braxton accused the company of being unwilling to compromise and punishing her for not putting her career over family. | Брэкстон обвинила компанию в том, что та не захотела пойти на компромисс и наказала её за то, что она поставила свою семью выше карьеры. |
| On 13 March and 5 April 1998, each side accused the other of firing. | 13 марта и 5 апреля 1998 года каждая сторона обвинила другую сторону в открытии огня. |
| One time I bought her a leather bracelet and she accused me of being insensitive to cow feelings. | Я однажды купил ей кожанный браслет, и она обвинила меня в равнодушии к чувствам коров. |
| When she attacked Alex, she accused him of working for someone. | Когда она напала на Алекса, она обвинила его в работе на кого-то. |
| Well, I am sorry that I accused you of arson. | Прости, что обвинила тебя в поджоге. |
| I tried to be polite when your protégé accused me of not doing my job with Leonard Bailey. | Я пыталась быть вежливой, когда ваша протеже обвинила меня в халатности по делу Леонарда Бейли. |
| The last message Tracy sent accused him of lying. | В последнем сообщении Трэйси обвинила его во лжи. |
| The wife accused him of molesting one of their children. | Жена обвинила его в совращении одного из их детей. |
| You sort of accused me of being a bad dad. | Ты обвинила меня в том, что я плохой отец. |
| Yashoda once accused baby Krishna of eating dirt. | Яшода однажды обвинила Кришну-ребенка в поедании грязи. |
| Yes, but Ms.-Ms. Lawrence has accused us of intimidating witnesses. | Да, но мисс Лоуренс обвинила нас в запугивании свидетелей. |
| She accused everybody of improprieties but you. | Да. Она обвинила в непристойностях всех, кроме вас. |
| You accused me of not liking coffee. | Ты обвинила меня в том, что я не люблю кофе. |
| Abbey accused Brad of sleeping with his patients. | Эбби обвинила Брэда в том, что н спал со своими пациентками. |
| I mean, I accused her of sleeping with you. | Я обвинила её в том, что она с тобой спит. |