Английский - русский
Перевод слова Accused
Вариант перевода Обвинила

Примеры в контексте "Accused - Обвинила"

Примеры: Accused - Обвинила
In March, Madrid Government delegate Cristina Cifuentes of the People's Party accused Colau of supporting the Basque radical nationalist party Bildu. В марте 2013 года представитель правительства Испании Кристина Сифунтес из правящей Народной партии обвинила Колау в поддержке баскской радикальной партии Бильду.
Prior to the redesign, comparisons were made between Ellie and actress Ellen Page; in June 2013, Page accused Naughty Dog of "ripping off likeness". До редизайна внешность Элли сравнивали с актрисой Эллен Пейдж; в июне 2013 года Пейдж обвинила Naughty Dog в «сдирании её облика».
The opposition to the Prieto administration immediately accused Portales of tyranny, and started a heated press campaign against him personally and against the unpopular war in general. Когда чилийское правительство ввело военное положение, оппозиция обвинила Порталеса в установлении диктатуры и начала газетную кампанию, направленную как против него лично, так и против непопулярной войны.
After splitting up with an artist (Mitchum), and her psychiatrist husband (Aherne), she becomes engaged to the son (Raymond) of the woman who had accused her of thievery. После разрыва отношений с художником (Роберт Митчем) и своим мужем-психиатром (Брайан Ахерн), она помолвлена с сыном женщины (Джин Рэймонд), которая обвинила её в воровстве.
In this connection, La Gaceta, in its issue No. 46, accused the Director-General for Information, Radio and Television of evicting Mr. Sopale, the editor-in-chief, from the TVGE radio building. В этой связи "Ла Гасета" в Nº 46 обвинила Генерального директора по вопросам информации, радио и телевидения в том, что он выселил главного редактора газеты г-на Софали из здания радио- и телевещания Экваториальной Гвинеи.
The Andhra Pradesh administration accused the industry of charging usurious interest rates, urging the gullible poor to over-borrow, and then driving some delinquent borrowers to commit suicide. Администрация штата Андхра-Прадеш обвинила предприятие во взимании ростовщических процентных ставок, убеждая доверчивых бедных брать чрезмерные долги, а затем приводя некоторых уклоняющихся от оплаты заемщиков до самоубийства.
When I accused the speaker of welshing on assignments and had to apologize to the Welsh people? Как в тот раз, когда я обвинила спикера в уэльсинге на комитете по назначениям и должна была извиняться перед народом Уэльса?
The largest former armed group, CNDD-FDD (Nkurunziza), also voiced its opposition, issuing a statement in which it accused President Ndayizeye of trying to delay elections. Самая крупная бывшая вооруженная группировка Национальный совет в защиту демократии - Силы в защиту демократии (НСЗД-СЗД) (Нкурунзиза) также выразила свое несогласие, опубликовав заявление, в котором обвинила президента Ндайизейе в попытке отложить выборы.
On May 15, 2017, the United States Department of State accused the Syrian government of engaging in mass executions at the prison, and burning the bodies of the executed in a crematorium built in Sednaya Prison in an effort to conceal the killings. 15 мая 2017 года администрация США обвинила режим Асада в массовых убийствах тысяч заключённых в военной тюрьме Сайеднайя и сожжении тел в крематории в пригороде Дамаска с целью сокрытия следов преступлений.
In April 2013 Elena Tkach, a coordinator of the Coalition for Moscow and the municipal deputy of the Presnensky District, accused Gudkov of lobbying for the interests of construction companies whose projects involve the demolition of historic buildings in the center of Moscow. В апреле 2013 года и координатор «Коалиции в защиту Москвы» и муниципальный депутат Пресненского района Елена Ткач обвинила Гудкова в лоббировании интересов строительных компаний, проекты которых предполагают снос исторической застройки в центре Москвы.
The tour saw My Bloody Valentine accused of criminal negligence by the music press, who took exception to the long period of extreme noise played during "You Made Me Realise", referring to it as "the holocaust". Во время гастролей музыкальная пресса обвинила группу в «преступной халатности» - журналисты возмущались длинным отрезком очень громкого звука во время песни «You Made Me Realise», описывая его как «холокост».
The security forces reportedly accused OCSS of having links with the armed opposition group, the People's Revolutionary Army (ERP) (9 July 1996); Служба безопасности обвинила КОСС в связях с вооруженной оппозиционной группировкой "Народно-революционная армия" (9 июля 1996 года);
He was accused by the police, on the basis of statements by other persons charged with him, of having taken part in subversive attacks against the Bata shoe shop and a restaurant. Базируясь на показаниях сообвиняемых, полиция обвинила автора в том, что он принимал участие в нападении на обувной магазин "Бата" и на ресторан.
Regarding her negative attitude towards the teachers, the decision of Mirabad district court revealed that the author had accused one of the teachers of bribery, claiming that he was offering pass marks in examinations in return for money. Касательно ее негативного отношения к преподавателям в решении Мирабадского районного суда отмечается, что автор обвинила одного из преподавателей во взяточничестве, заявив, что он предлагал поставить за деньги соответствующие оценки на экзаменах.
According to Steve Rosenberg of the BBC in June 2012, Russia accused the US of setting double standards: US selling weapons to Bahrain and at the same time criticizing Russia for supporting Syrian President Assad with weapons. В июне 2012 года Россия обвинила США в двойных стандартах, заявив, что США продаёт оружие Бахрейну (где также произошло обострение внутриполитического конфликта) и в то же время критикует Россию за поддержку оружием президента Асада.
It is submitted that the complainant had only been released after three days upon payment of a large amount of money to the police officer in charge. 2.4 In February 1996, the LTTE accused the complainant of providing the Government with information on the oil tank attack. Утверждается также, что заявитель был освобожден из-под стражи лишь спустя три дня после того, как начальствующему офицеру была выплачена крупная денежная сумма. 2.4 В феврале 1996 года ТОТИ обвинила заявителя в том, что он предоставил правительственным ведомствам сведения о взрывах на нефтехранилищах.
Unprecedented scenes at the United Nations today, when a Russian delegation accused the US of failing to report the loss of several tactical nuclear weapons from an American air force base in southern England. 'Беспрецендентная сцена произошла сегодня в ООН,' 'когда российская делегация обвинила американцев' 'в пропаже тактического ядерного оружия'
On November 21, 2006, Denise Brown accused Fox of trying to stop the Goldman and Brown families from criticizing the project by offering millions of dollars for their silence surrounding the project: They wanted to offer us millions of dollars. 21 ноября 2006 года Денис Браун обвинила Fox в желании остановить критику со стороны семьи Голдмана и Браун с помощью неназванной денежной суммы, семьи отнеслись к этому негативно.