Английский - русский
Перевод слова Accused
Вариант перевода Обвинила

Примеры в контексте "Accused - Обвинила"

Примеры: Accused - Обвинила
She accused me of telling a lie. Она обвинила меня в том, что я сказала неправду.
She accused me of stealing her money. Она обвинила меня в том, что я украл её деньги.
She accused her son of wasting his life. Она обвинила сына в том, что он губит свою жизнь.
She accused Patterson of shooting one of the white youths. Она также обвинила Паттерсона в том, что он стрелял по одному из белых парней.
So I accused him of harassment. Я обвинила его в домогательстве, в общем.
Instead of recording his complaint, the police accused him of reporting a false crime. Вместо регистрации его жалобы полиция обвинила его в ложном сообщении о преступлении.
The Interim Juba Administration accused the militia of having attacked the residence of a Minister in Kismaayo on 26 December. Администрация обвинила ополченцев в произошедшем 26 декабря нападении на резиденцию одного из министров в Кисмайо.
The Coordination representatives in Algiers accused the Government of violating the ceasefire and instigating inter-communal violence. Делегация Координационного совета в Алжире обвинила правительство в нарушении соглашения о прекращении огня и подстрекательстве к насилию между общинами.
Beth accused her sister, Sally, of tearing her scarf. Бет обвинила свою сестру Салли в том, что она порвала ее шарф.
She accused me of making a mistake. Она обвинила меня в том, что я сделал ошибку.
Instead, its delegation to the Human Rights Council had accused the Commission of relying on fabricated materials from hostile forces. Вместо этого ее делегация в Совете по правам человека обвинила Комиссию в использовании сфабрикованных материалов из враждебных источников.
My mom came in, and she accused me of tempting him. Моя мама вошла и обвинила меня, что я пыталась соблазнить отчима.
Erdoğan, who ended her speech in tears, accused the ministry of gross injustice. Эрдоджан, которая закончила свою речь в слезах, обвинила министерство в полной несправедливости.
And accused Xi Peng of poisoning Shen. I know. И обвинила Кси Пенга в отравлении Шена.
A... and a few hours ago you accused me of siding with Big Jim. Всего пару часов назад ты обвинила меня в сговоре с большим Джимом.
She accused Lustig of rigging the vote. Она обвинила Ластига в фальсификации результатов голосования.
The best bit was when your mum accused Cat of being autistic. Самые лучшие минуты были, когда твоя мама обвинила Кэт в аутизме.
She called the police and accused Ortiz of stalking her roommate. Она позвонила в полицию... и обвинила Ортиза в преследовании своей соседки.
HPD accused me of taking payoffs. Гавайская полиция обвинила меня во взяточничестве.
Well, then I'm sorry I accused you of spying on me. А ты прости, что обвинила тебя в подглядывании за мной.
She actually accused me of stealing a patient's medication. Она обвинила меня в краже таблеток пациентки.
You accused him of having an affair with his babysitter. Ты обвинила его в интрижке с няней.
She accused me of stealing her life and then destroying everything she cared about. Она обвинила меня в краже ее жизни, а после, что я разрушила все, что ее волновало.
I'm sorry that I accused you of going through my computer. Прости, что я обвинила тебя в том, что лазил в моем компьютере.
The last time I suggested electroshock therapy, you accused me of being a sadistic barbarian. В последний раз, когда я предложил электрошоковую терапию, ты обвинила меня, что я садистский варвар.