Английский - русский
Перевод слова Accessing
Вариант перевода Доступ к

Примеры в контексте "Accessing - Доступ к"

Примеры: Accessing - Доступ к
The initial pilot phase of the Accessing Human Rights project has been completed and, after a period of review, it is expected that the training will be available to Aboriginal friendship centres throughout the province. Завершена работа по осуществлению первоначального экспериментального этапа проекта под названием Доступ к правам человека и ожидается, что после периода оценки возможностями такой учебы смогут воспользоваться аборигенные центры дружбы на всей территории провинции.
The Convention on Biological Diversity had recognized the importance of the conservation and sustainable use of biological diversity for meeting the food, health and other needs of an ever-increasing world population. Accessing and sharing genetic resources and technology were therefore indispensable. В Конвенции о биологическом разнообразии признается важная роль процесса сохранения и устойчивого использования биологического разнообразия для удовлетворения продовольственных, санитарных и других потребностей населения земного шара, которое постоянно растет, и доступ к генетическим ресурсам и технологии, а также их справедливое распределение фактически становятся необходимыми.
(c) Accessing expert advice, for both first responders and decision makers, provided in a timely and easily understandable manner and preferably from a single agreed source; с) доступ к экспертным консультациям как для персонала экстренного реагирования, так и для директивных работников, которые предоставлялись бы своевременным и легко понятным образом и желательно из единого согласованного источника;
Dissemination: accessing and using data Распространение данных: доступ к данным и их использование
She's accessing transporter control. Она получает доступ к управлению транспортером.
Accessing fragments of Arnold's code. Имеют доступ к фрагментам кода Арнольда.
Accessing relevant French literature for use by the LEG; Ь) обеспечивать доступ к соответствующей литературе на французском языке для ее использования ГЭН;
(Note: Accessing KONDA reports directly from KONDA's own website requires registration.) KONDA Research (2006). - Доступ к отчётам KONDA непосредственно с собственного сайта требует регистрации.
Both guideline 14 of the United Nations Principles and Guidelines and the Lilongwe Declaration on Accessing Legal Aid in the Criminal Justice System in Africa recognize the role played by paralegals or similar service providers in providing legal aid services where access to lawyers is limited. В руководящем положении 14 Принципов и руководящих положений Организации Объединенных Наций и в принятой в Лилонгве Декларации о доступе к правовой помощи в системе уголовного судопроизводства в Африке признается роль, которую играют параюристы или поставщики аналогичных услуг в оказании юридической помощи там, где доступ к адвокатам ограничен.
Assigning and accessing content attributes Присвоение атрибутов контента и доступ к ним
Remotely accessing a company's computer? Дистанционный доступ к компьютеру компании?
I'm accessing his phone. Я получаю доступ к его телефону.
Forget about per minute payment and over expenditures for accessing Internet via mobile handset. Забудьте о поминутной оплате и перерасходах за доступ к сети Интернет с использованием мобильного терминала.
There is no way to determine conclusively the identity or age of a user who is accessing material through the Internet. Точно определить личность или возраст того или иного пользователя, имеющего доступ к материалам через Интернет, невозможно.
Schools in isolated areas receive additional operational funding to recognise the extra costs of accessing goods and services due to their distance from larger population centres. Школы, расположенные в изолированных районах, получают дополнительное финансирование на покрытие эксплуатационных расходов, чтобы компенсировать дополнительные затраты на доступ к товарам и услугам, обусловленные отдаленностью от крупных населенных пунктов.
Broadcasters interested in accessing United Nations Television's live coverage of the high-level meetings and the general debate should call 2129637650. Вещательным организациям, желающим получить доступ к прямым трансляциям заседаний высокого уровня и общих прений, осуществляемым Телевидением Организации Объединенных Наций, следует обращаться по тел. (212) 963-7650.
Indeed, there is a certain synergy between the three indicators in that the predominant way of accessing the Internet is via a fixed telephone line using a personal computer. На практике эти три показателя взаимозависимы: доступ к Интернет обеспечивается преимущественно по фиксированным телефонным линиям с использованием персональных компьютеров.
They're accessing the data. У них есть доступ к данным.
I'm accessing the laptop now. Я получил доступ к ноутбуку.
Inland dry ports potentially improve connectivity to and accessing the seaports for landlocked developing countries. Потенциально, внутренние «сухие порты» улучшают соединяемость стран, не имеющих выхода к морю, с морскими портами и доступ к ним.
I'm having trouble accessing the evidence files on the Manhattan server. Не могу получить доступ к файлам на манхэттэнском сервере.
For every two people accessing HIV treatment, another five people are becoming infected with HIV. На каждые два человека, получающих доступ к лечению в связи с ВИЧ, приходится пять новых ВИЧ-инфицированных.
For accessing them interested persons should have an INTERNET access and Netscape software which allows for the retrieval. Для получения этих документов заинтересованное лицо должно иметь доступ к системе ИНТЕРНЕТ и программное обеспечение "Нетскейп".
Residential licensing and land titling offer tenure arrangement that could be helpful in accessing credit. Выдача лицензий на жилье и предоставление документов, подтверждающих право собственности на землю, позволяют облегчить доступ к получению кредитов.
Fear of violence prevents women from accessing HIV/AIDS information, being tested, disclosing their HIV status, accessing services for the prevention of HIV transmission to infants and receiving treatment and counselling, even when they know they have been infected. Страх насилия мешает женщинам получить доступ к информации о ВИЧ/СПИДе, к обследованию и выявлению своего ВИЧ-статуса; доступ к средствам предотвращения передачи ВИЧ-инфекции детям, к лечению и консультациям, даже если им известно, что они инфицированы.