Английский - русский
Перевод слова Accessing
Вариант перевода Получения

Примеры в контексте "Accessing - Получения"

Примеры: Accessing - Получения
There is obvious need for families to reach conclusion, which is also a precondition to accessing pensions, social welfare benefits and inheritance. Существует очевидная необходимость в достижении для таких семей какой-то определенности, которая также являлась бы предварительным условием получения пенсий, пособий по социальному обеспечению и наследства.
The support of commercial banks in minimizing obstacles to accessing their services is essential for beneficiaries of microfinance in graduating to formal finance. Поддержка коммерческих банков в сведении к минимуму стоящих на пути получения их услуг препятствий крайне важна для того, чтобы бенефициары микрофинансирования перешли к использованию формального финансирования.
One of the main obstacles facing enterprises in the region was the difficulty of accessing new technology and financing. Одно из главных препятствий, с которыми сталкиваются предприятия региона, - трудность получения новой технологии и финансирования.
The possibility of accessing work permits does not guarantee finding work. Возможность получения разрешения на работу еще не гарантирует трудоустройства.
Under the Justice and Peace Law, the release and handover of children was a prerequisite for accessing benefits. В соответствии с Законом о правосудии и мире освобождение и передача детей были одним из предварительных условий получения льгот.
The complexities of accessing international SFM financing mechanisms can be reduced through streamlining institutional processes. Трудности получения международных финансовых средств для УЛП можно уменьшить путем рационализации институциональных процедур.
There are set rules for accessing their loans whether the person is a man or a woman. Существуют установленные правила получения ссуд, которые одинаковы и для мужчин, и для женщин.
It is often, therefore, a prerequisite for participation through, for example, claiming property rights and accessing jobs, social services and legal justice. Поэтому она является зачастую одной из предпосылок для участия посредством, например, отстаивания имущественных прав и получения работы, социального обслуживания и правовой помощи.
They lack information on available resources and ways of accessing these funds. отсутствия информации об имеющихся денежных средствах и способах получения этих средств;
Considerable difficulties remain, notably in accessing external funding. По-прежнему сохраняются значительные трудности, особенно в том, что касается получения доступа к внешнему финансированию.
Once overtly excluded from accessing mortgage loans, the poor became the target of these more subtle discriminatory mechanisms. Некогда прямо лишенные возможности получения ипотечных кредитов, малообеспеченные категории населения стали объектом применения таких более изощренных дискриминационных механизмов.
The Committee notes the difficulties experienced by non-citizens in accessing some social services provided in particular by local authorities. Комитет отмечает трудности, с которыми сталкиваются неграждане в деле получения доступа к некоторым социальным услугам, оказываемым, в частности, местными органами власти.
The eligibility criteria for accessing GEF funding have been updated; с) были обновлены квалификационные критерии для получения доступа к финансированию по линии ГЭФ;
Updating the eligibility criteria for accessing Global Environment Facility funding Обновление квалификационных критериев для получения доступа к финансированию по линии Глобального экологического фонда
In addition, several delegates inquired about the BRICS bank and the conditions for accessing financing for infrastructure. Помимо этого некоторые делегаты задали вопросы о банке БРИКС и условиях получения доступа к источникам финансирования инфраструктуры.
The Tuvalu NAPA team shared its experience with accessing resources from the LDCF. Группа Тувалу по НПДА рассказала о своем опыте в области получения доступа к ресурсам из ФНРС.
The module addressed at the processes for accessing financial resources from the LDCF for the implementation of NAPAs. Этот модуль был посвящен процессам получения доступа к финансовым ресурсам, выделяемым из Фонда НРС для осуществления НПДА.
For example, African women still face significant barriers in starting a business, accessing an education and participating in politics. Так, например, африканские женщины по-прежнему сталкиваются с серьезными препятствиями на пути организации предпринимательской деятельности и получения доступа к образованию и участию в политической жизни.
Printed and online communication material, increased social media use and SLM finance platforms will be made available to effectively support affected countries in accessing finance. Для эффективной поддержки затрагиваемых стран в вопросах получения доступа к финансам будут доступны такие средства, как печатные и онлайновые коммуникационные материалы, более широкое применение социальных медиа и платформы для финансирования УУЗР.
These energy options offer rural populations and other underserved communities new opportunities for accessing energy where conventional approaches have failed. Такие энергоблоки предоставляют сельским жителям и другим малоимущим общинам новые возможности для получения доступа к источникам энергии, когда традиционные подходы не срабатывают.
Continuation of efforts to increase country level participation aiming at accessing donors resources allocated at national and regional levels so as to diversify and enlarge the funding base. Продолжение работы по расширению участия в деятельности на уровне стран в целях получения доступа к ресурсам доноров, распределяемых на национальном и региональном уровнях, в интересах диверсификации и расширения базы финансирования.
Another way of accessing strategic resources is via outward FDI from developing-country firms. Другим путем получения доступа к стратегическим ресурсам является размещение ПИИ фирмами развивающихся стран за рубежом.
Internationalization through OFDI helped developing country firms improve competitiveness by accessing markets, technology, strategic assets and natural resources, including building brand names. Интернационализация посредством вывоза ПИИ помогает компаниям развивающихся стран повышать конкурентоспособность за счет получения доступа к рынкам, технологии, стратегическим активам и природным ресурсам, в том числе путем создания торговых марок.
On the contrary, OFDI is more likely to be undertaken for the purpose of accessing foreign technologies or building trade-supporting infrastructures overseas. Они скорее будут размещать ВПИИ для получения доступа к иностранным технологиям или создания за рубежом поддерживающей торговлю инфраструктуры.
Procedures for accessing funds which are simple, flexible and expeditious; с) наличия процедур получения доступа к финансовым средствам, характеризующихся простотой, гибкостью и оперативностью;