Английский - русский
Перевод слова Accessing
Вариант перевода Получение

Примеры в контексте "Accessing - Получение"

Примеры: Accessing - Получение
However, there are a number of technical and political constraints to accessing reliable data disaggregated by ethnicity. Однако получение надежных данных, дезагрегированных по этническому признаку, затруднено в силу ряда причин технического и политического характера.
For example, accessing any single element in an array takes constant time as only one operation has to be performed to locate it. Например, получение одного элемента в массиве занимает постоянное время, поскольку выполняется единственная команда для его обнаружения.
In 1996, the Government of Tunisia introduced new legislation expanding women's rights with respect to accessing housing credit. В 1996 году правительство Туниса приняло новый закон, расширяющий права женщин на получение кредитов на строительство жилья.
The risks here need to be set into context: accessing, handling or successfully conducting attacks with such material is more complex than is commonly assumed. Существующие в этом отношении риски необходимо оценивать в соответствующем контексте: получение и обработка таких материалов или успешное совершение нападений с их использованием является более сложным делом, чем обычно полагают.
The third problem, international coordination, emerges when development partners use the same eligibility criteria for accessing support. Третья проблема - проблема международной координации - возникает в тех случаях, когда партнеры по процессу развития применяют одни и те же критерии, дающие право на получение поддержки.
Considerable time and effort is expended across the Organization accessing, manipulating and aggregating data to meet reporting requirements and to support decision-making. Во всей Организации тратится много времени и сил на получение, обработку и агрегирование данных для составления требуемой отчетности и обоснования принимаемых решений.
In addition, aid effectiveness, in particular aid transparency, continues to pose a challenge to developing countries in respect of accessing up-to-date information about the development assistance necessary for planning and managing those resources effectively. Помимо этого, повышение эффективности внешней помощи, в частности ее транспарентности, по-прежнему представляет собой проблему для развивающихся стран по таким аспектам, как получение самой последней информации о помощи в целях развития, необходимой для планирования и эффективного управления этими ресурсами.
Moreover, they consider the banks' demand for documentation to be exaggerated and the banks' usual procedures as inappropriate for women agricultural workers. This represents yet another difficulty in accessing credit. Кроме того, по их мнению, требования банков о предоставлении документации являются завышенными, обычные банковские процедуры неприемлемы для женщин, занятых в сельском хозяйстве, поскольку это еще более усложняет получение кредитов.
In the final analysis, what is indisputable is that integration into the global economy and accessing the benefits from globalization presupposes that a platform for industry already exists. В конечном счете интеграция в глобальную экономику и получение благ от процесса глобализации требуют существования в стране промышленной базы.
The rights of women to be equal to men with regard to accessing family benefits in Cambodia is protected by laws, such as: Права женщин на равенство с мужчинами на получение семейных пособий в Камбодже защищены законом, в частности:
On the other hand, estimating corruption in public procurement requires information that targets a small number of entities (large businesses, public managers, public expenses records) but with a greater challenge in accessing their relevant information. С другой стороны, для оценки уровня коррупции в сфере государственных закупок требуется информация, которая имеет узкий охват (крупные предприятия, государственные должностные лица или документы о государственных расходах), но получение которой представляется более сложным.
As a result, the number of Canadians accessing parental benefits had increased by 24.3 per cent in 2001, and the number of claims by men had risen by almost 80 per cent. В результате принятия новых положений в 2001 году число канадцев, имеющих право на получение родительского отпуска, возросло на 24.3 процента, а число мужчин, ставших брать такой отпуск, увеличилось почти на 80 процентов.
This approach gave the poor the opportunity to obtain loans without collateral-the poor's main obstacle to accessing credit-at market-level interest rates. Этот подход позволил бедным людям получать займы без обеспечения - что прежде являлось главным препятствием для получение кредитов бедными людьми - по рыночным процентным ставкам.
While globalization has placed many cities in a highly competitive framework, those in LDCs often lack the experience and capacity to compete in accessing financial assistance and capacity-building through city-to-city cooperation. Хотя в результате глобализации многие города вынуждены развиваться в условиях жесткой конкуренции, городам в НРС зачастую не хватает опыта и потенциала для участия в конкурентной борьбе за получение финансовой помощи и содействия в области создания потенциала по линии сотрудничества между городами.
Illegal accessing and exploitation of genetic resources and traditional knowledge was increasing, making it necessary for mega-diverse countries such as Peru to divert financial reserves to protect their resources. Растет незаконное получение и использование генетических ресурсов и традиционных знаний, что заставляет страны с огромным биологическим и культурным разнообразием, такие как Перу, тратить свои финансовые резервы на защиту своих ресурсов.
Barriers to switching included administrative burdens and the time and cost of accessing comparable information necessary for making decisions. Это было обусловлено такими факторами, как административные трудности, а также время и затраты, связанные с получение доступа к сопоставимой информации, необходимой для принятия решений.
When an incumbent controls essential infrastructure, it can discriminate against new entrants in accessing network (e.g. telecommunication and electricity distribution). Когда такая компания контролирует основные объекты инфраструктуры, она может дискриминировать новых претендентов на получение доступа к сети (например, в сфере телекоммуникационных услуг и распределения электроэнергии).
Another form of household contribution in accessing formal water and sewerage services is the connection charges. Другой формой вклада домашних хозяйств в получение доступа к официальным сетям водоснабжения и канализации является взимание платы за подключение.
For them, accessing, acquiring, locally adapting, effectively using and improving upon existing technologies are the main challenges. Для них главная задача - получение доступа, приобретение, адаптация к местным условиям, эффективное использование и совершенствование имеющихся технологий.
Women have identified getting money as a 'big' problem in accessing medical advice and treatment. Женщины считают большой проблемой получение средств на медицинские консультации и лечение.
For those living in these "ghettos" accessing employment opportunities is particularly challenging, further reinforcing the vicious cycle of poverty in which a large number are trapped. Для живущих в этих "гетто" особенно затруднительным является получение доступа к возможностям для трудоустройства, что еще больше усугубляет порочный круг нищеты, в тисках которой пребывают многие из них.
Until recently, accessing official information on the use of private military and security companies by the United Nations has been a challenging task. До недавнего времени получение доступа к официальной информации об использовании Организацией Объединенных Наций частных военных и охранных компаний представляло собой непростую задачу.
The major support challenges include rebuilding critical infrastructure to enable UNMIL and its humanitarian partners to reach inaccessible areas, and accessing construction materials for engineering efforts. К основным задачам в области поддержки относятся восстановление важнейших объектов инфраструктуры, позволяющих МООНЛ и ее партнерам, занимающимся гуманитарной деятельностью, добираться в недоступные районы, и получение доступа к строительным материалам для ведения инженерных работ.
Their motivations have expanded to cover strengthening market positions, expanding markets overseas, internalizing control over value chains and accessing natural resources, including acquisition of strategic assets to improve competitiveness. Мотивами таких инвестиций, перечень которых увеличился, являются укрепление позиций на рынке, расширение зарубежных рынков, получение полного контроля за производственно-сбытовыми цепочками и доступа к природным ресурсам, включая приобретение стратегических активов с целью повышения конкурентоспособности.
By accessing a single website, the shipper will obtain a customized view of all shipments in transit, identify shipment status, read exceptions reports, arrange for pick-ups and update its purchasing department on the true landed cost of freight movements around the world. Получая доступ к единственному ШёЬ-сайту, грузоотправитель получит отвечающее его требованиям представление обо всех транзитных грузах, сможет определить статус груза, прочитать отчеты об исключениях, организовать получение товаров и обновить информацию в своем отделе закупок о реальной стоимости перевозок в мире.