Английский - русский
Перевод слова Accessible
Вариант перевода Доступность

Примеры в контексте "Accessible - Доступность"

Примеры: Accessible - Доступность
States have an obligation to make legislative, judicial and administrative mechanisms available, accessible and effective to enable people to hold States and non-State actors accountable and claim remedies for violations of their right to health. Государства несут обязательство предоставлять в распоряжение граждан законодательные, судебные и административные механизмы привлечения государств и негосударственных структур к ответственности и пользования средствами защиты от нарушений права граждан на здоровье, а также обеспечивать доступность и эффективность таких механизмов.
Furthermore, the Committee urges the State party to ensure that institutional structures at all levels are accessible in all regions and free of charge, and are adapted to local realities, especially with regard to internally displaced persons and children in refugee camps. Кроме того, Комитет настоятельно призывает государство-участник обеспечить бесплатную доступность к организационным структурам всех уровней во всех районах и их адаптированность к местным реалиям, особенно в том, что касается перемещенных лиц и детей в лагерях для беженцев.
Moreover, 38.6 per cent of countries have made cultural activities accessible to persons with disabilities and 60.5 per cent have consulted disabled persons organizations regarding measures and procedures to be taken to make cultural activities fully accessible to persons with disabilities. Кроме того, 38,6 процента стран обеспечивают доступность культурных мероприятий для инвалидов, а 60,5 процента - проводят консультации с организациями инвалидов относительно мер и процедур, необходимых для того, чтобы культурные мероприятия были полностью доступны для инвалидов.
The work of the groups is summarized at the "Internet Accessibility; ASEAN Perspective" Internet site () and included presentations on distance collaboration, planning and producing accessible information content, and concepts and methods of producing and maintaining accessible Web pages. С материалами о работе групп, в том числе с выступлениями по вопросам дистанционного сотрудничества, планирования и подготовки доступной информации, а также о концепциях и методах подготовки и использования доступных ШёЬ-страниц, можно ознакомиться на сайте Интернета "Доступность Интернета: перспектива АСЕАН" ().
This accessibility includes vocal announcement of bus stops, ramps, accessible signage, and wheelchair fastening belts. Такая доступность включает объявление остановок, оборудование пандусов, удобочитаемость знаков и оборудование инвалидных колясок пристяжными ремнями;
It is also recommended that the State party launch awareness-raising programmes among children on their right to file complaints directly to the Deputy Ombudsman, and to ensure that procedures are accessible, simple and child-friendly. Кроме того, государству-участнику рекомендуется начать кампании по повышению осведомленности детей об их праве направлять жалобы непосредственно заместителю Уполномоченного и обеспечить доступность и простоту этих процедур и их ориентированность на детей.
The authors asserted that their activities should not be limited only to those cities where ATMs were to be made accessible further to the decision of the Metropolitan Court, as they were entitled to freedom of movement and the right to choose their place of residence. Авторы заявили, что их деятельность не должна ограничиваться лишь пределами тех городов, где будет обеспечена доступность банкоматов по решению Столичного суда, поскольку они имеют право на свободу передвижения и право выбирать место своего жительства.
This may require that States "make legal materials, such as laws, judgements, trial transcripts and adjudication procedures, available and reasonably accessible." В связи с этим от государств может потребоваться, чтобы они "обеспечивали наличие и достаточную доступность таких правовых материалов, как законы, судебные решения и протоколы и сведения о процедурах урегулирования споров".
The right to health also requires States to ensure that good quality health facilities, goods and services are available and accessible to all on a non-discriminatory basis, and in particular to those belonging to vulnerable or marginalized categories. Право на здоровье также обязывает государства обеспечивать наличие и доступность медицинских учреждений, товаров и услуг высокого качества для всех на недискриминационной основе, в особенности для лиц, принадлежащих к уязвимым и социально отчужденным категориям.
Given that mental health is an essential component of the right to the enjoyment of the highest attainable standard of health, the State should ensure that good quality mental health facilities and goods and services are available, accessible and culturally appropriate for all. Учитывая, что психическое здоровье является важнейшим компонентом права на наивысший достижимый уровень здоровья, государству следует обеспечивать для всех наличие, доступность и культурную приемлемость учреждений, товаров и услуг, предназначенных для охраны психического здоровья.
According to the PRS: Essential drugs and vaccines will be made regularly available and accessible in health centres, as a result of a new drug pricing policy based on an analysis of costs and health-care payment capacity of the poor. В соответствии с СБН: Наличие и доступность в медицинских центрах основных лекарств и вакцин будут обеспечиваться на регулярной основе благодаря проведению новой политики цен на лекарства, основанной на анализе расходов бедных слоев населения на оплату медицинских услуг и их соответствующей платежеспособности.
UNDP should document and disseminate experiences and good practices within UNDP, starting by archiving existing materials on gender mainstreaming in UNDP, linking up country offices and ensuring that they are accessible to different actors within the system. ПРООН следует документировать и распространять опыт и передовые методы работы, которые она применяет, начиная с архивирования имеющихся материалов по актуализации гендерной проблематики в ПРООН и обеспечивая связь между страновыми представительствами и их доступность для различных элементов системы.
The Committee also outlined that the right to adequate food implies that food is available, accessible, adequate and culturally acceptable, which means that food should correspond to the cultural traditions of the people. Комитет подчеркнул также, что содержание права на достаточное питание подразумевает наличие, доступность, достаточность и приемлемость питания для конкретной культуры, из чего следует, что питание должно соответствовать культурным традициям народа.
Recognizing that education contributed to the achievement of the Millennium Development Goals, Fiji had made primary education compulsory and was taking steps to make secondary, vocational and higher education accessible to all. Признавая, что образование вносит свой вклад в достижение Целей в области развития Декларации тысячелетия, страна сделала обязательным начальное образование и предпринимает шаги, с тем чтобы обеспечить доступность среднего, профессионально-технического и высшего образования для всех.
For example, capital markets liberalization has not only made foreign capital more accessible, but also caused corporate governance practices to become a matter of interest for the international investing community, not just national shareholders. Например, либерализация рынков капитала не только повысила доступность иностранного капитала, но и привела к повышению интереса к методам корпоративного управления со стороны международных инвесторов, а не только отечественных акционеров.
Cooperation between UNIFEM, the Committee and NGOs should make the Convention accessible to a larger number of women, and she reaffirmed the readiness of UNIFEM to provide all possible support. В рамках сотрудничества между ЮНИФЕМ, Комитетом и НПО следует обеспечить доступность Конвенции более широкому кругу женщин, и она подтверждает готовность ЮНИФЕМ оказать всяческую поддержку.
Article 11 of the Model Procurement Law requires the procuring entity to maintain a record of the procurement proceedings containing certain minimum information, and provides for that information to be made accessible. Статья 11 Типового закона о закупках требует от закупающей организации вести отчет о процедурах закупок, в котором содержится определенный минимальный объем информации, и содержит требование обеспечить доступность этой информации.
Similarly, the failure of Governments to ensure that modes of transportation are accessible to persons with disabilities greatly reduces the chances of such persons finding suitable, integrated jobs, taking advantage of educational and vocational training, or commuting to facilities of all types. Подобным образом неудача правительств в попытке обеспечить доступность транспортных средств для лиц с какой-либо формой инвалидности серьезным образом сокращает шансы таких лиц найти подходящую и общую со всеми работу, воспользоваться учебной и профессиональной подготовкой или трудиться на предприятиях любого типа.
The intellectual tools and approaches of science should be made accessible in all countries, and to all levels of the population, in order to allow all persons to be active participants in finding solutions to environmental problems and defining appropriate forms of sustainable development. Необходимо обеспечить доступность научных механизмов и подходов во всех странах и на уровне всех слоев населения, с тем чтобы позволить всем людям активно участвовать в процессе поиска решений экологических проблем и определения надлежащих форм устойчивого развития.
The stratification of society in terms of wealth and the introduction of remunerated services in the areas of medicine, education, culture and recreation have made those services less accessible to many people, particularly children. Расслоение населения по имущественному признаку, введение платных услуг в области медицины, образования, культуры и досуга снизили их доступность для многих людей, в частности детей.
A component of the Statistics Canada website (), called community statistics and largely based on Census of Population data, is our most recent attempt to make small area data more accessible and promises to be a precursor of future directions in this field. Часть веб-сайта Статистического управления Канады () под названием "Районная статистика", основанная главным образом на данных переписи населения, это наша самая последняя попытка повысить доступность данных о малых районах, которая обещает определить будущее направление развития в данной области.
Under section 9 of the Act on the Collection of Laws of the Czech Republic all municipalities are required to obtain at least one copy of the Collection of Laws and ensure that it is accessible to everyone. В соответствии со статьей 9 Закона о Сборнике законов Чешской Республики все муниципалитеты должны иметь по крайней мере один экземпляр Сборника законов и обязаны обеспечивать его доступность для каждого гражданина.
Accessibility: the portal (Intranet and extranet) will be accessible to all staff at Headquarters and in field missions, as well as peacekeeping partners доступность: портал (интранет и экстранет) будет доступен для всех сотрудников Центральных учреждений и полевых миссий, а также для их партнеров по операциям по поддержанию мира
Physical accessibility implies that adequate food must be accessible to everyone, including physically vulnerable individuals, such as infants and young children, elderly people, the physically disabled, the terminally ill and persons with persistent medical problems, including the mentally ill. Физическая доступность предполагает, что достаточное продовольствие должно быть доступным для каждого человека, включая физически уязвимых лиц, таких, как младенцы и дети младшего возраста, престарелые, лица с физическими недостатками, неизлечимые больные и лица, нуждающиеся в постоянном медицинском уходе, включая душевно больных.
It also proposes that the supplement to the Rules should include a specific reference to accessibility of the Rules in order to make them and the supplement to them fully accessible to persons with disabilities. Европейский союз также предлагает включить в дополнение к Правилам конкретную ссылку на доступность Стандартных правил, с тем чтобы обеспечить полный доступ инвалидов к ним и к дополнению.