Английский - русский
Перевод слова Accessible
Вариант перевода Доступа к

Примеры в контексте "Accessible - Доступа к"

Примеры: Accessible - Доступа к
In rural areas services are seldom accessible. В сельских районах возможности доступа к услугам молодежных центров весьма ограниченны.
Making judgements accessible and understandable to victims and affected communities is a crucial part of the Tribunals' legacy. Обеспечение доступа к правосудию, придание ему более понятного для жертв и пострадавших стран характера - это один из основных элементов наследия этих трибуналов.
Such networks are also instrumental in making existing technology-based solutions and innovations accessible to countries and individuals. Такие сети также крайне важны для обеспечения странам и лицам доступа к существующим техническим решениям и инновациям.
The mounting tension surrounding access to the holy sites was particularly troubling; the city must be open and accessible to all. Особую тревогу вызывает нарастающая напряженность вокруг доступа к Святым местам - город должен быть открытым и доступным для всех.
Transparency cannot be achieved by simply making budgets publicly available, but not making the data accessible. Транспарентности нельзя добиться посредством простого предания гласности бюджетных ассигнований без предоставления доступа к конкретным данным.
While basic health services were available, quality health service delivery was not accessible to the most vulnerable population. На фоне оказания основных медицинских услуг ощущается недостаток доступа к качественным медицинским услугам большинства наиболее уязвимых групп населения.
It stated that information on budget funds of the Parliament and on the expenditures was not accessible to the public. В нем сообщается, что население не имеет доступа к информации о бюджетных фондах парламента и расходах.
For making the painting accessible and producing a fake. За обеспечение доступа к картине и за изготовление подделки.
Kyrgyzstan noted efforts to ensure quality, accessible education and welcomed the abolition of school fees to increase access to education. Кыргызстан отметил усилия по обеспечению качества и доступности образования, а также приветствовал отмену платы за школьное обучение с целью расширения доступа к образованию.
Internet-based common vendor database implemented and accessible to all missions Создание общей базы данных по поставщикам и обеспечение всем миссиям доступа к этой системе через Интернет
That Counselling Training be provided by tertiary institutions and made accessible to more people in the community. Обеспечить организацию в высших учебных заведениях курсов по вопросам подготовки к оказанию консультативных услуг и предоставить возможности доступа к ним более широкому кругу членов общин.
The State shall take care to make the services of legal aid institutions accessible to those seeking justice. Государство заботится о предоставлении лицам, добивающимся правосудия, доступа к услугам учреждений, оказывающих юридическую помощь.
SAP data becomes accessible to remote users via NFS an SMB file access rights. Данные SAP могут быть доступны анонимному пользователю через NFS или SMB Права доступа к файлам.
Moreover, they could assist in making it accessible for the local industry through licensing. Кроме того, они могут содействовать обеспечению доступа к ней для местных предприятий посредством лицензирования.
The Government has taken steps to ensure that support services in Ontario are accessible to women/girls with disabilities. Правительство предприняло шаги к обеспечению доступа к услугам социальной помощи в Онтарио женщинам и девочкам с ограниченными возможностями.
Without an accessible physical environment and access to information, it becomes difficult to exercise both political and social rights. Отсутствие доступной физической среды и доступа к информации затрудняет осуществление как политических, так и социальных прав.
The Archives of Ontario, dedicated to preserving and making accessible Ontario's documentary heritage. Архивы Онтарио, занимающиеся сохранением документального наследия провинции и обеспечением доступа к нему.
The Government is working actively to make higher education studies accessible to new groups of students and achieve more balanced recruiting. Правительство проводит активную работу по обеспечению доступа к высшему образованию новых групп учащихся и достижению большего равновесия при приеме на учебу.
For places where the Internet is not accessible, the Office will continue to use regular mail or facsimile. В местах службы, которые не имеют доступа к Интернету, Управление будет продолжать пользоваться обычной почтой или факсимильной связью.
To ensure that the results of this work are accessible to statistical offices throughout the region. Обеспечение всем статистическим управлениям региона доступа к результатам этой работы.
The concept of "generally accessible sources" does not imply - unless the law provides otherwise - access to administrative documents. Понятие "общедоступных источников" не подразумевает, если иное не предусмотрено законом, доступа к административным документам.
We will have to be firm in eliminating violence against children, combating HIV/AIDS and promoting education accessible to all. Мы должны будем принять самые решительные меры по искоренению насилия в отношении детей, по борьбе с ВИЧ/СПИДом и обеспечению всеобщего доступа к образованию.
The need to make the website more accessible through translation into other official languages than English was highlighted. Отмечалась необходимость расширения доступа к вебсайту посредством его перевода с английского на другие официальные языки.
One consequence of growing globalization is to make ideas and information much more accessible to the entire world. Одним из результатов развития процесса глобализации является расширение доступа к идеям и информации для народов всего мира.
With reference to the GATS negotiations, she expressed concern that vital public services were not accessible to many populations. Коснувшись переговоров ГАТС, она выразила озабоченность тем, что многие группы населения не имеют доступа к жизненно важным услугам общего пользования.