Draft articles 41 and 42 represent an attempt to find a compromise acceptable both to those within the Commission who supported and to those who opposed the concept of international crimes as that concept appeared in the draft articles adopted on a first reading. |
Проекты статей 41 и 42 представляют собой попытку найти компромисс, приемлемый как для членов Комиссии, поддерживающих концепцию международных преступлений в том виде, в котором она представлена в проектах статей, принятых в первом чтении, так и для тех, кто выступает против нее. |
It was stated, however, that use of that concept in the acquisition financing chapter of the draft Supplement represented an acceptable compromise to establish a regime of acquisition financing rights in intellectual property that would be parallel to the acquisition financing regime with respect to tangible assets. |
Вместе с тем было указано, что использование этого понятия в главе проекта дополнения, посвященной финансированию приобретения, представляет собой приемлемый компромисс с целью установления режима прав на финансирование приобретения в интеллектуальной собственности, который будет параллельным режиму финансирования приобретения в отношении материальных активов. |
IAEA was ideally placed to guarantee the peaceful nature of nuclear programmes; it should be possible, within the framework of IAEA, to devise an acceptable and non-discriminatory mechanism to enhance the transparency of such programmes. |
МАГАТЭ располагает всеми возможностями для того, чтобы гарантировать мирный характер ядерных программ; в рамках МАГАТЭ вполне возможно разработать приемлемый и недискриминационный механизм для повышения транспарентности таких программ. |
The approach used by NYC was cost-effective and politically acceptable, as the cost of the programme was lower than the cost of the additional filtration plant, and water users were willing to be taxed to support the cost of the programme. |
Городские власти Нью-Йорка применили рациональный с точки зрения затрат и политически приемлемый подход, поскольку стоимость программы была ниже, чем затраты на новую фильтровальную станцию, а потребители воды были готовы оплачивать налог на финансирование программы. |
Surveillance systems which are sensitive, specific, representative, timely, simple, flexible and acceptable, and which have capabilities for continuously collecting and analyzing data from various sources; |
а) системы наблюдения, которые носили бы чувствительный, специфичный, репрезентативный, своевременный, простой, гибкий и приемлемый характер и которые имели бы возможности для непрерывного сбора и анализа данных из различных источников; |
Is the Committee on Economic, Social and Cultural Rights in a position to identify an acceptable level of unemployment for a State party, given the complexities of the issue and, in particular, the Committee's role in promoting the Covenant? |
Может ли Комитет по экономическим, социальным и культурным правам определить приемлемый уровень безработицы применительно к конкретному государству-участнику, учитывая сложность этой проблемы и, в частности, роль Комитета в поощрении осуществления Пакта? |
(c) Pay protection, which guarantees that no amount of pay is deducted unless so required by law, bearing in mind that the worker should always retain an amount of pay that enables him and his family to enjoy an acceptable standard of living. |
с) принцип защиты заработной платы, гарантирующий, что любые вычеты из заработной платы производятся только в том случае, если это предусмотрено законом, с учетом того, что у работника всегда должна оставаться сумма заработной платы, позволяющая обеспечить работнику и его семье приемлемый уровень жизни. |
Acceptable turnover of staff trained or to be trained; |
приемлемый уровень оборота кадров, которые прошли или собираются проходить курс обучения; |
Grouping of characteristics Grouping / of test records Minimum 12 monthly sample per Acceptable level of |
Группы характеристик Объединение / протоколов Минимальный размер ежемесячной Приемлемый уровень несоответствия |
Acceptable level of 6.5 per cent of non-compliances |
Приемлемый уровень несоответствия требованиям в размере 6,5 |
Acceptable level of 1% of non-compliance Acceptable level of 6.5% of non-compliance |
Приемлемый уровень несоответствия в 1% Приемлемый уровень несоответствия в 6,5 |
Another echoed that view, saying that the concept of essential use might be too narrow and that a rubric of "acceptable use" would be better suited to products and processes that were difficult to phase out but were not necessarily essential. |
Другой представитель, поддержав эту точку зрения, заявил, что концепция основных видов применения может оказаться слишком узкой и что понятие "приемлемый вид применения" более оптимально подходило бы к продуктам и процессам, которые сложно ликвидировать, но которые не обязательно являются основными. |
(c) Pay protection, which guarantees that no amount of pay is deducted unless so ordered by law, bearing in mind that the worker should always retain an amount of pay that enables him and his family to live at an acceptable level. |
с) гарантирование вознаграждения, т.е. никакие суммы не должны удерживаться, если это не предусмотрено законом, с учетом того, что у работника всегда должна оставаться определенная сумма вознаграждения, обеспечивающая ему и его семье приемлемый жизненный уровень. |
Acceptable protection against market risk will depend on the nature of the commodity produced or service provided. |
Приемлемый уровень защиты от конъюнктурного риска будет зависеть от характера производимого товара или предоставляемых услуг. |
Ratings: 1 = Excellent; 2=Very good; = Acceptable;Acceptable = Poor; 5 = Unsatisfactory. |
Оценки: 1 = очень высокий; 2 = высокий; 3 = приемлемый; 4 = низкий; 5 = никакого интереса. |
a "Acceptable range" is the flexibility applied to target achievement performance in the third human resources action plan cycle. |
а «Приемлемый результат» обеспечивает гибкость в достижении целей в ходе третьего цикла составления планов действий в области людских ресурсов. |
(a) Acceptable level of risks, with due consideration of the costs and benefits of risk mitigation for different societal groups. |
а) приемлемый уровень рисков при должном учете затрат и выгод, связанных с уменьшением степени риска для различных групп общества. |
Which is a perfectly acceptable rate of loss. |
Вполне приемлемый уровень потерь. |
That is not an acceptable answer. |
Это не приемлемый ответ. |
Can governmental aggression be acceptable? |
Насилие есть приемлемый метод управления государством. |
No, that sizze was more than acceptable... |
Нет, размер весьма приемлемый... |
Is no an acceptable answer? |
А "нет" - приемлемый ответ? |
Have you found an acceptable specimen? |
Вы нашли приемлемый образец? |
The food was perfectly acceptable and reasonably priced. |
В прошлый раз стол был вполне приемлемый, равно как и цена. |
We're also guessing what is socially acceptable choice. |
Ещё мы угадываем социально приемлемый выбор. |