Английский - русский
Перевод слова Acceptable
Вариант перевода Приемлемый

Примеры в контексте "Acceptable - Приемлемый"

Примеры: Acceptable - Приемлемый
I could use another, but definitely acceptable. Я мог бы использовать другой, но и этот определённо приемлемый.
In addition, there must be an acceptable level of allocation of resources. Кроме того, необходимо обеспечить приемлемый объем выделяемых ресурсов.
In our view the radical proposal to negotiate a fissile material cut-off treaty outside the Conference is neither feasible nor acceptable. И на наш взгляд, радикальное предложение о проведении переговоров по договору о прекращении производства расщепляющегося материала вне Конференции по разоружению не носит ни осуществимый, ни приемлемый характер.
He asked the Special Rapporteur if he could think of any possible acceptable justification for mass surveillance. Оратор спрашивает Специального докладчика, может ли он привести какой-либо приемлемый довод в оправдание массового слежения.
Reasonable assurance means an acceptable and satisfactory level of confidence under given considerations of costs, benefits and risks. Достаточные гарантии означают приемлемый и удовлетворительный уровень уверенности при имеющихся параметрах затрат, выгод и рисков.
This publication aims at eliminating disabling barriers that prevent people with disability from enjoying an acceptable quality of life. Издание имеет целью устранение препятствий, которые мешают инвалидам вести приемлемый образ жизни.
That's not even a remotely acceptable scenario. Это даже отдаленно не приемлемый сценарий.
The men are hoping Barret finally delivers an acceptable ticket so they can fire something. Мужчины надеются, что Баррет, наконец принесет приемлемый заказ, чтобы они смогли начать готовить.
Listen, I'm sure we can find an acceptable compromise. Слушай, я уверен, что мы найдем приемлемый компромисс.
An acceptable outcome of the Doha Round must respond to the development needs of developing countries. Приемлемый результат Дохинского раунда переговоров должен учитывать потребности развивающихся стран в области развития.
The MONUC exit strategy in those areas depends on the capacity of FARDC and the Congolese national police to provide a minimally acceptable level of security. Стратегия выхода МООНДРК в этих районах зависит от способности ВСДРК и конголезской национальной полиции обеспечить минимальный приемлемый уровень безопасности.
This could assist in providing an acceptable level of radiation control for the total trade and transport chain. Это могло бы помочь обеспечить приемлемый уровень радиационного контроля для всей торговой и транспортной цепи.
It was to be hoped that an acceptable text could be drafted. Следует надеяться, что приемлемый текст будет сформулирован.
The claimed prophylactic antioxidant agent contains sodium 2, 3-dimercaptopropane sulphonate and a pharmaceutically acceptable carrier. Заявляемое профилактическое средство-антиоксидант содержит 2,3- димеркаптопропансульфонат натрия и фармацевтически приемлемый носитель.
The exception was the Toyota Tacoma, which also got an "acceptable" rating. Исключением была Toyota Tacoma, который также получила «приемлемый» результат.
The "user friendly url" module can convert dynamic URLs into ones acceptable for the search robots. Модуль «user friendly url» позволяет преобразовывать URL динамических страниц в приемлемый для поисковых роботов вид.
It is necessary only to specify in a letter a method of delivery acceptable to you. Необходимо только указать в письме приемлемый для Вас способ доставки.
We suppress the id, our darkest desires... and adopt a more socially acceptable image. Мы подавляем подсознание, наши низменные желания, и принимаем более социально приемлемый образ.
The effort, say, to make impunity for perpetrators more acceptable by offering to victims "generous" reparations, is therefore unacceptable. То есть, усилия придать безнаказанности виновных более приемлемый характер «щедрого» возмещения ущерба недопустимы.
Might this be an acceptable compromise? Может быть, это - приемлемый компромисс?
Indeed, this is the only acceptable identity. Действительно, это единственно приемлемый вариант.
No, according to the district, it's acceptable alternate access. Нет, согласно району, это приемлемый альтернативный вход.
Surrender is a perfectly acceptable alternative in extreme circumstances. Капитуляция - вполне приемлемый вариант в экстремальных ситуациях.
It now seems that a universally acceptable legal regime governing all the uses of the oceans is finally within our grasp. Сейчас представляется, что универсально приемлемый правовой режим, регулирующий все виды использования океанов, наконец, можно сформулировать.
It believed, however, that an even more widely acceptable version of the text should be elaborated. Однако она считает, что следует разработать более приемлемый вариант документа.