Perhaps they have concluded that this is not really acceptable. |
Может быть, они сделали вывод о том, что это на самом деле неприемлемо. |
Inciting religious or ethnic hatreds in this manner is not acceptable. |
«Разжигание подобным образом религиозной и этнической ненависти неприемлемо», - говорилось в документе. |
However, year-on-year wage cuts proved neither sustainable nor socially acceptable. |
Однако ежегодное снижение заработной платы нельзя производить бесконечно, и оно неприемлемо с социальной точки зрения. |
This is neither legally nor morally acceptable. |
Это неприемлемо ни в правовом, ни в моральном отношении. |
Any behaviour that is not acceptable in a particular cultural context must be avoided. |
Недопустимо любое поведение, которое неприемлемо в определенном культурном контексте. |
In that regard, it was reiterated that the status quo was not acceptable. |
В этой связи было вновь заявлено, что существующее положение неприемлемо. |
This may not be acceptable in an importing country. |
Это может быть неприемлемо для страны-импортера. |
Many delegations indicated that the status quo was not acceptable. |
Многие делегации отметили, что нынешнее положение дел неприемлемо. |
Many delegations, however, noted that the status quo in the Working Group was not acceptable. |
При этом многие делегации отметили, что нынешнее положение дел в Рабочей группе неприемлемо. |
I'm sorry, Doctor, that's not acceptable. |
Простите, доктор, но это неприемлемо. |
For a patient with emphysema, No amount of smoking is acceptable. |
Для пациента с эмфиземой курение в любых дозах неприемлемо. |
She sent word that it wasn't acceptable to her. |
Она сказала, что для нее это неприемлемо. |
What's not acceptable is a dead Navy commander. |
Что неприемлемо, так это мертвый морской коммандер. |
Well, that's not acceptable to me. |
Ну, для меня это неприемлемо. |
There's no other way, Ilana, nothing else is acceptable. |
Илана, другого выхода нет, все остальное неприемлемо. |
This may be explainable, but it is not acceptable. |
Быть может, это и понятно, но - неприемлемо. |
It was not acceptable for the Committee to limit its discussion of descent to the problem of caste in India and in several African countries. |
То, что Комитет ограничивает свое обсуждение родового происхождения проблемой кастовости в Индии или в некоторых африканских странах, неприемлемо. |
This could lead prices to be driven by financial market developments, which in many countries may not be acceptable. |
Подобное могло бы привести к тому, что цены будут складываться под влиянием динамики на финансовом рынке, что может быть неприемлемо для многих стран. |
It was not acceptable to contemplate a fifth year of so-called study and discussion. |
Неприемлемо предусматривать пятый год так называемого изучения и обсуждения. |
If it is not acceptable, then I am open to any other suggestion. |
Если оно неприемлемо, я буду готов выслушать любые иные предложения. |
Otherwise the instrument would be establishing a liability for the actions of others, which was not acceptable under criminal law. |
В противном случае документ вводил бы понятие "ответственности за деяния других лиц", что неприемлемо в уголовном праве. |
But this word is not acceptable because there's nothing you can call a guy back. |
Но это слово неприемлемо, так же как ты не можешь назвать парня черным. |
That's just not acceptable to intelligent Christians, and we must acknowledge it. |
Для образованного верующего человека подобное неприемлемо, и это необходимо осознавать. |
Psychologically, this is not acceptable. |
С точки зрения психологии, это неприемлемо. |
Stuart, perhaps we do take you for granted, and that is not acceptable. |
Стюарт, возможно, мы воспринимали тебя как должное, и это неприемлемо. |