| It's just been absolutely great. (Applause) | Это было просто супер. (Аплодисменты) |
| When I saw that beautiful girl, that friend from California, walking down the aisle in that dress, looking absolutely hide... | Когда я увидела, как эта красотка из Калифорнии, шла по проходу в этом платье, в котором выглядела просто ужасно. |
| Me? I absolutely love antique things, if I'm not alone with them. | Я просто обожаю старину, но только если я не один. |
| You know, the slaughter plants, I've worked with them in the '80s; they were absolutely awful. | Также, знаете, скотобойни, с которыми я работала в 80-е годы, были просто ужасны. |
| I was just listening to a crazy termite hatching a crazy plan that absolutely will not work. | Я просто слушаю как сумасшедший термит вынашивает сумасшедший план, который точно не сработает. |
| Yes. Just something you would use for shopping, taking the children to school, and it's absolutely perfect at that. | Просто вещь, которую вы будете использовать для шоппинга, чтобы отвезти детей в школу, и она идеальна для этого. |
| They will simply send me back, And my sister remains here absolutely alone! | Они просто отправят меня назад, и моя сестра останется здесь совсем одна! |
| The stone itself is absolutely beautiful, sculpted by millennia of very tough winters up there. | Сам по себе камень просто превосходен - он сформирован тысячелетиями очень суровых местных зим. |
| I just think it's a little weird that I've been working on this guy for weeks and gotten absolutely nowhere. | Я просто думаю, что это немного странно, что я работала на этого парня неделями и абсолютно ничего не добилась. |
| To celebrate this most magical time of the year, we've conjured up a show absolutely heaving with hocus-pocus. | Чтобы отметить это самое волшебное время года, мы сотворили шоу, которое просто прогибается под тяжестью всяких фокусов. |
| My dear Count, to sit gazing at you for any length of time, drunkenness is absolutely mandatory. | Мой дорогой граф, когда сидишь, глядя на Вас, напиться просто необходимо. |
| It was just fantastic, absolutely fantastic. | Это была просто фантастика, абсолютная фантастика. |
| Since he gave up the car, I've had to rely absolutely, completely on the buses. | С тех пор как он не садится за руль, я совершенно, просто полностью завишу от автобусов. |
| Can I just say, and I'm being absolutely honest here, I love my Maserati. | Скажу так, и это чистая правда, я люблю свою "Мазерати", я просто влюбился. |
| No, you're absolutely right, it was a crazy thing to do. | Нет, ты прав, абсолютно прав - это просто безумие. |
| I'm absolutely fine right here, thank you! | Мне здесь просто прекрасно, спасибо! |
| My country believes that major steps absolutely must be taken if we want the low-income countries not to miss the boat for economic modernization and development. | Моя страна считает, что просто необходимо предпринять значительные шаги, если мы хотим, чтобы страны с низким доходом не оказались в стороне от экономической модернизации и развития. |
| Nana, you were absolutely amazing. | Нэйна, Вы были просто великолепны! |
| That was beautiful, absolutely beautiful. | Это было прекрасно, просто прекрасно. |
| Bremner is off, and he's absolutely livid about it. | Бремнер удален с поля, он просто в ярости от такого решения. |
| It's absolutely insane how foolproof this plan is! | Это просто невероятно... насколько этот план хорошо продуман! |
| It'd be great, absolutely great. | Это было бы здорово, просто здорово. |
| Let me tell you She absolutely loved it | Я могу сказать что она просто в него влюбилась |
| I don't know what goes into making a mincemeat pie, But this is absolutely fabulous. | Я не знаю что за рецепт у этого пирога, но это просто невероятно. |
| I'm sure he would, Rose, I'm absolutely certain. | Я в этом не сомневаюсь, Роза, просто уверен... |