He was absolutely a beautiful person, so absolutely a doll of a guy. |
Он был совершенно прекрасным человек, просто идеалом парня. |
If you can't get absolute silence, go for quiet, that's absolutely fine. |
Если нельзя обеспечить полную тишину, пусть будет просто тихо - этого достаточно. |
David is fearless of technology, and he is absolutely tenacious. |
Давид не боится технологий, и у него просто железная хватка. |
And they have absolutely amazing education systems. |
И у них просто поразительная система образования. |
And the design problems of a project like that are just absolutely delicious. |
Проблемы с дизайном проекта такого масштаба просто очаровательны. |
Well, I must say, Dwayne, it's absolutely fantastic. |
Должен сказать, Дуэйн, это просто замечательно. |
I must say, your home is warm and inviting, your children are absolutely precious. |
Должна сказать, у тебя теплый, гостеприимный дом, а дети просто чудо. |
You were right, Kramer, this slicer is absolutely amazing. |
Ты был прав, Крамер, ломтерезка просто потрясающая. |
Her name's Edwina, she's a registered nurse, and she smells absolutely divine. |
Её зовут Эдвина, профессиональная медсестра, а пахнет просто божественно. |
Edgar was absolutely obsessed with electricity. |
Эдгар был просто повёрнут на электричестве. |
It is, and this is absolutely lovely. |
Да, и здесь просто чудесно. |
Yes, that was absolutely... horrible. |
Да, это было просто ужасно. |
I want you to try something because it is absolutely amazing. |
Попробуй вот эту штуку, это просто потрясающе. |
He absolutely battered these blokes with stockings on their heads. |
Он просто снёс этих молодчиков с чулками на головах. |
It was absolutely impossible for the Secretariat to satisfy such requests. |
Удовлетворить такие просьбы Секретариат просто не в состоянии. |
In hostile conditions, smooth command and control were absolutely essential or the results could be catastrophic. |
В условиях враждебной обстановки отлаженный порядок командования и управления просто необходим - в противном случае результаты вполне могут оказаться катастрофическими. |
I think it's absolutely wonderful. |
Я считаю, что это просто замечательно. |
I just want you to know you can absolutely count on me, sir. |
Я просто хотел сказать, что вы можете полностью рассчитывать на меня, сэр. |
The whole place was absolutely silent, but the silence wasn't an absence of noise. |
Всё место было абсолютно тихим, но тишина не была просто отсутствием шума. |
Weren't those lobsters in Boston absolutely divine? |
Те омары в Бостоне были просто божественны, не правда ли? |
They're all in absolutely perfect, perfect health. |
Они абсолютно здоровы, просто идеально. |
So just relax, because what you're saying is absolutely true. |
Так что просто расслабьтесь, потому что то, что вы скажете, абсолютная правда. |
And it absolutely drove him crazy. |
И он от этого просто бесился. |
No, I just wanted to be absolutely impartial. |
Нет, я просто объективно обрисовала ситуацию. |
The sugar industry absolutely depended on this idea that it's just about energy balance. |
Сахарная индустрия продвигает идею что сахар просто восполняет энергию. |