Английский - русский
Перевод слова Aboard
Вариант перевода На борт

Примеры в контексте "Aboard - На борт"

Примеры: Aboard - На борт
It is impossible to come aboard your ship because of the size differential. Из-за разницы размеров, мы не можем подняться к вам на борт.
We are prepared to beam you aboard our ship. Мы готовы поднять вас на борт нашего корабля.
The mechanism we brought aboard is in the Auxiliary Control Room. Механизм, который мы подняли на борт, в запасной рубке.
Get everybody else aboard the Enterprise. Остальных поднимите на борт "Энтерпрайз".
Lower your deflector screens long enough to beam us aboard. Опустите отражатели, чтобы поднять нас на борт.
Transporter Room, stand by to beam landing party aboard. Комната для телепортаций, принимайте десант на борт.
She's been fading in and out since we brought her aboard. Она постоянно теряет сознание с тех пор, как мы принесли ее на борт.
But he wants the gun you were issued when you came aboard. Но ему нужен пистолет, который вы получили, когда попали на борт.
Then we will be coming aboard. После мы высадимся на борт корабля.
We're awaiting word from the away team aboard the Acheron. Ждем сообщения от команды, ушедшей на борт Ахерона.
Bester just came aboard, and... Бестер только что прибыл на борт и...
And I want it loaded aboard a Boeing (317... Они должны быть загружены на борт "Боинга Си-17".
So, after they surrendered, I went aboard the ship. Когда они сдались, я поднялся на борт.
We've taken aboard from unregistered transport vessel its captain and - and three unusual females. С незарегестрированного транспортного судна мы приняли на борт капитана - и трех необычных женщин.
We're coming aboard with the lithium crystals. Принимайте нас на борт с кристаллами лития.
Dr. Korby has considerable cargo to beam aboard. Д-р Корби должен поднять на борт значимый груз.
Okay, you guys, get aboard. Ладно, ребята, давай на борт.
Bring the shuttlecraft aboard, Scott. Принимайте шаттл на борт, Скотт.
Lock onto Captain Kirk's coordinates and prepare to bring him aboard, Mr. Scott. Настройтесь на координаты капитана и приготовьтесь поднять его на борт, м-р Скотт.
I put two gallons of rum aboard. Я погрузил на борт 2 галлона рома.
There's no way to get weapons aboard Air Force One. It's impossible. На борт нельзя пронести оружие, это невозможно.
Teal'c, the only way we can bring you aboard is with the ring transporter. Тилк, мы можем забрать вас на борт только с помощью кольцевого транспортера.
Soon as we clear the cargo hold, I'll allow you aboard. Как только мы освободим трюм, я пущу вас на борт.
Dr. Ivo asked me to come aboard to administer last rites for a dying man. Доктор Айво попросил меня подняться на борт, чтобы провести соборование над умирающим человеком.
And I was invited aboard their ship. И меня пригласили на борт их корабля.