Английский - русский
Перевод слова Aboard
Вариант перевода На борт

Примеры в контексте "Aboard - На борт"

Примеры: Aboard - На борт
Perhaps you should beam aboard our ship. Возможно, Вам стоит телепортироваться к нам на борт.
We're beaming an inspection team aboard. Наши люди телепортируются на борт вашего корабля для инспекции.
Take them both aboard and put the princess in my quarters. Взять их обоих на борт корабля, а принцессу привести в мой кабинет.
All operational Daleks to remain on maximum alert until I am aboard the cruiser and safely in space. Всем действующим Далекам оставаться в состоянии полной боевой тревоги, пока я не поднимусь на борт крейсера и не окажусь в безопасности в космосе.
I'll have you aboard cleaning the toilettes, Tony. Тебя взяли на борт, чистить туалеты, Тони.
Well, you'd better get aboard, I think. Ну, думаю, вам лучше подняться на борт.
We'll be heading back into orbit to transport our acquisitions aboard. Мы летим назад на орбиту, чтобы поднять на борт наши приобретения.
I heard that you'd come aboard. Да? - Я слышала как вы поднялись на борт.
Well, then, let's climb aboard. Ну, тогда забираемся на борт.
Permission to beam it aboard for analysis. Прошу разрешения поднять его на борт для анализа.
Lower your shields and I'll beam you aboard. Опустите ваши щиты и я транспортирую вас на борт.
He's the one that convinced me to beam you aboard. Он тот, кто убедил меня поднять вас на борт.
We didn't know what it was when we brought it aboard. Мы не знали, что это такое, когда поднимали его на борт.
I tried to go aboard, but they stopped me. Я пыталась подняться на борт, но они остановили меня.
Permission to come aboard, Captain. Разрешите зайти на борт, капитан.
Request permission to beam aboard immediately. Прошу разрешения подняться на борт, немедленно.
Quickly overpowered, we had to allow the Klingons aboard. Быстро побежденные, мы были вынуждены пустить клингонов на борт.
Provided he has enough brains to climb aboard. Хватит ли у него мозгов, чтобы взойти на борт?
After assembly, we were beamed aboard the Lakota. После сбора мы телепортировались на борт "Лакоты".
There are reports of offers up to three million dollars on the Web... for a ticket aboard USV's flight. Поступают сообщения, что в Интернете предлагают до З миллионов долларов за билет на борт шаттла.
But you were able to beam our entire crew aboard Voyager at one time. Вы смогли поднять всю нашу команду на борт "Вояджера" за один раз.
Captain, something is beaming aboard this vessel. Капитан, кто-то поднимается на борт судна.
All of them were brought aboard over the last few months and none of them is disintegrating. Всю это было принесено на борт на протяжении последних месяцев, и ничто из этого не распадается.
They've loaded your father aboard. Тело твоего отца погрузили на борт.
That suggests he was taken aboard one of their ships. Это предполагает, что он был захвачен и поднят на борт одного из кораблей.