Well, you did say you'd find a way to bring me back aboard. |
Ну, ты же говорил что найдешь способ вернуть меня на борт. |
I was the one who asked you to bring that device aboard in the first place. |
Ведь это я попросил вас доставить на борт это устройство. |
aboard two giant Antonov transport planes late yesterday afternoon, and were moved under cover into temporary hangars. |
на борт двух гигантских транспортных самолетов "Антонов" вчера вечером, и были перемещены под укрытие во временные ангары. |
We've an emergency with one of our crew, and we need to bring him aboard. |
Члену экипажа нужна неотложная помощь, прошу принять его на борт. |
GENE: All aboard the plane from New York to Los Angeles! |
Все на борт самолёта из Нью-Йорка в Лос-Анджелес! |
Well, we must start climbing down the cliff and get aboard as soon as we can. |
Так, мы должны спускаться по скале и забраться на борт, так быстро, как сможем. |
I'm told they saw an injured man pulled aboard from out of the water, almost drowned. |
Они говорят, что видели, как кого-то затащили на борт из воды. Полумёртвого. |
Permission to come aboard, captain? |
Можно подняться на борт, капитан? |
the boys were airlifted aboard Mr. Hankey's Helicrapter. |
С катера мальчики были переправлены на борт волшебного вертосрёта мистера Хэнки |
He had adopted a vegetarian diet, brought all of his own canned food aboard. |
Он сидел на вегетарианской диете, и взял на борт свои личные консервы. |
Gideon, power the engines and get us into the air the moment the last refugee is aboard. |
Гидеон, запусти двигатели и взлетай, как только последний беженец зайдет на борт. |
1831 - Charles Darwin embarks on his journey aboard HMS Beagle, during which he will begin to formulate his theory of evolution. |
1831 - Чарльз Дарвин взошёл на борт корабля «Бигль», чтобы совершить путешествие, в ходе которого он сформулировал теорию эволюции. |
In 1896, he transferred to the S.S. Europa and served aboard her as second mate. |
В 1896 году он перешёл на борт «Европы», где находился в качестве второго помощника. |
And this call about me being needed aboard the ship. |
И кто вызвал меня на борт корабля? |
On 20 October the 10th Battalion sailed from Adelaide aboard HMAT Ascanius (A11) eventually disembarking in Egypt. |
20 октября в Аделаиде он взошёл на борт корабля HMAT A11 Ascanius, направляющегося в Египет. |
How did you get aboard this ship? |
Как вы попали на борт этого корабля? |
Our operative in Anubis's ranks has been unable to get aboard the new ship and has only a very limited working knowledge of it. |
Наш агент в рядах Анубиса не смог попасть на борт нового корабля и имеет только очень ограниченные знания о нем. |
I simply drive up, hop aboard, and then we'll be on our way. |
Осталось только разогнаться, запрыгнуть на борт - и можно будет плыть. |
McKay and Cadman have been beamed aboard that Dart! |
Подождите! МакКей и Кедмен телепортированы на борт корабля-разведчика. |
Meanwhile let me apologize for bringing you aboard the ship so abruptly, but it couldn't be helped. |
А пока приношу извинения, что привели вас на борт так внезапно, но у нас не было выхода. |
How did this beast get aboard my ship? |
Как этот зверь смог попасть на борт корабля? |
If what you say is true, then we've taken aboard our vessel a device which, sooner or later, must destroy us. |
Если то, что вы говорите, правда, то мы пригласили на борт устройство, которое рано или поздно нас уничтожит. |
Scotty, how many of them did you get aboard? |
Скотти, скольких ты принял на борт? |
Sir, if Garak is asking to come aboard I'm sure he has a good reason. |
Сэр, если Гарак просит подняться на борт, я уверен, у него есть серьезные основания. |
Now let's get aboard the braid train! |
Теперь все на борт поезда кос. |