We've got to give McKay and Ronon time to beam back aboard first. |
Вы сначала должны дать Ронону и МакКею время, чтобы телепортироваться назад на борт. |
He's requesting permission to come aboard to greet us. |
Он просит разрешения высадиться на борт, что бы поприветствовать нас. |
Beam it aboard, Mr O'Brien, but put it in a level-1 security field. |
Транспортируйте их на борт, мистер О'Брайан, но погрузите в защитное поле уровня 1. |
Then I'm glad I brought three barrels aboard before we left Deep Space 9. |
Тогда я рада, что привезла на борт три бочки прежде, чем мы покинули Дип Спейс 9. |
She's requesting permission to transport aboard. |
Она просит разрешения подняться на борт. |
You're supposed to ask permission to come aboard. |
Ты должна спросить позволения подняться на борт. |
Well we've got one waiting to beam aboard complete with orders. |
Между тем, один такой ждет принятия на борт в соответствии с приказом. |
By transporting your crew aboard my ship. |
Мы транспортируем Ваш экипаж на борт моего корабля. |
And that is, of course, if you'll have me aboard. |
И все это, конечно, если вы возьмете меня на борт. |
Regulations state, "Nothing shall be beamed aboard" |
В правилах ясно сказано: "Ничто не должно переправляться на борт" |
I remember reading somewhere that when, erm, Maria Callas first went aboard Onassis's yacht. |
Я помню, читал где-то, что, когда Мария Каллас впервые попала на борт яхты Онассиса. |
We were at the port when the captain of a galley invited us aboard. |
Мы были на прогулке, в порту, и капитан одной красивой галеры пригласил нас на борт... |
They were only interested in shore leave and Captain Kirk allowed them to beam aboard the station in small groups. |
Их интересовала только увольнительная, И капитан Кирк разрешил им телепортироваться на борт станции мелкими группами. |
They don't want you to let the Cardassians come aboard this station. |
Не позволяйте кардассианцам подниматься на борт станции. |
The prisoners will load the parrinium aboard our ship. |
Заключенные нагрузят парриниум на борт нашего судна. |
Well, climb aboard if you want a ride. |
Забирайтесь на борт, если хотите покататься. |
My mineral samples must be loaded aboard and we must prepare for immediate take-off. |
Мои образцы должны быть подняты на борт и мы должны подготовиться к взлету. |
Getting his samples aboard preparatory to launching. |
Загружает образцы на борт и готовится к отправке. |
Federation Commander, you have taken aboard a known criminal. |
Коммандер Федерации, вы взяли на борт преступника. |
But, Winston, you got to climb aboard, man. |
Но Уинстон, тебе придется подняться на борт. |
He's going aboard, he's going into the cabin. |
Он поднимается на борт, заходит в кабину. |
However we've got aboard that plane. |
Однако мы попадем на борт того самолета. |
Pipe the barracuda aboard his ship. |
Отправь Барракуду на борт его корабля. |
Captain Pellew's coming aboard, sir. |
Капитан Пэллью поднимается на борт, сэр. |
Teyla and Ronon can join him, organize people into groups that can be beamed aboard. |
Тейла и Ронон могут присоединиться к нему: организуют людей в группы, которые можно телепортировать на борт. |