| They'll climb aboard when they smell the money. | Они поднимутся на борт, когда почувствуют запах денег. |
| Did you see him go aboard? | Вы видели, как он поднимался на борт? |
| Forgive my curiosity as to how your craft came aboard. | Простите за любопытство, но как ваш корабль попал на борт? |
| Just give us your coordinates and we'll beam you aboard. | Только сообщите нам ваши координаты, и мы телепортируем вас на борт. |
| We'll beam aboard and stop it. | Мы телепортируемся на борт и остановим это. |
| Then you won't mind if a few of my crew members come aboard to have a look around. | Тогда вы не будете возражать, если несколько членов моей команды прибудут на борт, чтобы осмотреться. |
| Time to get the aliens aboard. | Пришло время посадить пришельцев на борт. |
| Prisoner A was brought aboard the vessel six days ago, after capture in a classified land raid. | Заключённого А доставили на борт судна шесть дней назад после захвата во время секретного рейда на суше. |
| But before it's put aboard, it's weighed again. | Но перед погрузкой на борт, его снова взвешивают. |
| Come aboard, gentlemen, before the tide floats her. | Пожалуйте на борт, господа, пока не начался прилив. |
| Which is precisely why we should get aboard that shuttle and use the weapon systems to decimate those droids. | Вот почему мы должны попасть на борт этого челнока и использовать бортовое вооружение, чтобы уничтожить этих дроидов. |
| He might be able to tell us where the ship is and how to get aboard undetected. | Он мог бы сказать нам, где корабль, и как попасть на борт незамеченными. |
| We gate to the planet, use the rings to get aboard. | Мы идём на планету, используем кольца, чтобы попасть на борт. |
| Sir, the SEALs are coming aboard. | Сэр, котики поднимаются на борт. |
| But we need someone to come aboard and negotiate the deal. | Кто-то должен подняться к нам на борт. |
| Two cargo decks can take simultaneously aboard 50 universal rail wagons and 50 TIR. | Две грузовые палубы могут одновременно принимать на борт 50 универсальных железнодорожных вагонов и 50 большегрузных автомобилей ТIR. |
| Tadashi is invited aboard the battleship Arcadia, under the command of the legendary Captain Harlock. | Тадаши приглашают на борт «Аркадия» под командованием легендарного капитана Харлока. |
| She is saved by Sam Coyne and brought aboard the Bardanos. | Её спасает Сэм Койн и приводит на борт Балданос. |
| Joanna plants a tracking device onto the artefact before sneaking aboard a dataDyne dropship. | Джоанна сажает следящее устройство на артефакт, прежде чем пробираться на борт DataDyne Dropship. |
| Muirhead-Gould arrived aboard HMAS Lolita at approximately midnight, an action he described as attempting to learn about the situation. | Мьюрхед-Гулд прибыл на борт Лолиты приблизительно в полночь, как он описал позже, «для изучения ситуации». |
| Fei sneaks aboard and poses as a pirate. | Ятфэй пробирается на борт и притворяется пиратом. |
| Simultaneously, fifteen men from Magellan's ship climbed aboard and attacked the mutineers. | Одновременно с этим пятнадцать человек с корабля Магеллана поднялись на борт и атаковали мятежников. |
| Following the inquiry, Ismay and the surviving officers of the ship returned to England aboard RMS Adriatic. | После расследования Исмей и оставшиеся в живых офицеры вернулись в Англию на борт «Адриатика». |
| Come aboard, Miss Gravely, come aboard. | Прошу на борт, мисс Грэвели. Прошу на борт. |
| I believe one was smuggled aboard. | Я думаю, один из них был контрабандой провезен на борт станции. |