Английский - русский
Перевод слова Aboard
Вариант перевода На борт

Примеры в контексте "Aboard - На борт"

Примеры: Aboard - На борт
He escaped aboard the ship "Lakul". Он попал на борт судна "Лакул".
Captain, a Miss Karidian has been transported aboard ship. Капитан, мисс Каридиан поднялась на борт корабля.
Mr. Spock, prepare to leave orbit as soon as the Karidian Company is aboard the ship. М-р Спок, приготовьтесь покинуть орбиту, как только группа Каридиана поднимется на борт корабля.
I sent a message when we came aboard. Я отправил сообщение, когда мы поднялись на борт.
The emperor is allowed to come aboard. Императору будет позволено подняться на борт.
If we make it there, Carter and Jackson can ring us aboard the mother ship. Если доберемся туда, майор Картер и Дэниел Джексон смогут забрать нас кольцами на борт корабля.
The explanation is beaming aboard now, captain. Объяснение телепортируется к вам на борт.
Then we did beam something aboard. Значит, мы что-то подобрали на борт.
She brought me aboard and I showed them the operation of the ship. Она подняла меня на борт, чтобы я рассказал им о корабле.
Bring them aboard, Mr. Chekov. Принимайте их на борт, мистер Чехов.
I got aboard a ship that brings it in. Я забрался на борт корабля, который завозит это сюда, прямо из нейтральной зоны.
All aboard for the Queen of Seattlel Все на борт "Королевы Виктории"!
Commander Riker's team is aboard. Группа коммандера Рикера - возвратилась на борт.
Jonas and Daniel will sneak aboard Anubis's ship and access the computer. Поэтому Джонас и Дэниел проберутся на борт корабля Анубиса и получат доступ к компьютеру.
Transporter room, stand by to beam Captain Kirk aboard. Телепортационная, готовьтесь принять на борт капитана Кирка.
We smuggle them aboard the Annabelle. Мы провозим его контрабандой на борт Аннабель.
Cherub, ask them to kindly step aboard a while. Херувим, попроси, чтобы они любезно поднялись на борт.
We'll begin transporting your people aboard as soon as more of our crew checks in. Мы начнем поднимать ваших людей на борт как только объявится наш экипаж.
Due to an unfortunate accident, we have taken aboard another unwanted passenger. Из-за несчастного случая мы взяли на борт еще одного нежеланного пассажира.
With Mr. Scott in a technical state of arrest, we've beamed aboard the Enterprise to continue the investigation. С мистером Скоттом под техническим арестом мы отправились на борт "Энтерпрайз" для расследования.
I'll just get these things aboard the boat. Я только положу это на борт лодки.
Right around the time Ambassador Kosh came aboard. Как раз, когда посол Кош прибыл на борт.
Captain, you wanted to be notified when Ambassador Delenn came aboard. Капитан, вы просили сообщить, когда посол Деленн поднимится на борт.
As soon as we are aboard, they'll join the rest of the fleet. Как только мы поднимемся на борт, они присоединятся к остальному флоту.
Captain, I suggest we risk taking it aboard. Капитан, предлагаю рискнуть и взять его на борт.