Might I come aboard? |
Можно войти на борт? |
All aboard the party ship. |
Все на борт тусовочного корабля! |
Get yourself aboard here! |
Получить себе на борт здесь! |
Permission to come aboard? Granted. |
Разрешите взойти на борт. |
I'm going to go aboard. |
Я поднимаюсь на борт. |
We are coming aboard! |
Мы сойдём на борт. |
Permission to come aboard? |
Можно подняться на борт? |
Send a scanning crew aboard. |
Отправьте группу осмотра на борт. |
They're ready to beam aboard. |
Они готовы подняться на борт и требуют объяснить причину задержки. |
Then we begin rise aboard a canyon what to look at it(him) from above. |
Затем начинаем подъем на борт каньона, что бы посмотреть на него сверху. |
Mugford's medics inspected each person as they came aboard and provided necessary medical care. |
Медицинская команда «Магфорда» обследовала каждого поднятого на борт и оказала им необходимую медицинскую помощь. |
I'm Captain John Harriman and I'd like to welcome you aboard. |
Я - Капитан Джон Харриман. Добро пожаловать на борт. |
Haul you aboard the mothership take you back to their planet as a curiosity. |
Затаскивают на борт звездолета и увозят на свою планету в качестве диковинки. |
Permission to come aboard, Captain. |
Разрешите на борт, капитан? |
Men pushed women and children out of the way to get aboard. |
Мужчины расталкивали женщин и детей, пробиваясь на борт самолета. |
When that's packed aboard, she'll get all the rest she needs. |
Когда он будет упакован на борт, она сполна отдохнет. |
Regulations specifically state nothing shall be beamed aboard until danger of contamination has been eliminated. |
В правилах ясно сказано: "Ничто не должно переправляться на борт" "до устранения опасности загрязнения." |
Davis finally received medical care as two doctors came aboard further south and diagnosed acute bronchitis complicated by malaria. |
Варина Дэвис встретилась с ним на реке, а два врача, поднявшихся на борт несколько позже, обнаружили, что Дэвис страдает от острого бронхита, осложнённого рецидивом малярии. |
To trust no one, least of all someone who snuck aboard this ship under false pretenses. |
Особенно тому, кто проник на борт обманным путём. |
I heard a tugboat whistle, and right down on top of me so I grab ahold and climb aboard. |
Я услышал свисток буксира, и прямо надо мной прошла угольная баржа я вскарабкался на борт. |
The average guy don't rock the boat, 'cause he wants to climb aboard it. |
Обыватель не раскачивает лодку, он хочет на борт. |
Now, let them off there, folks, then come on aboard. |
Оставляйте всё здесь, а затем на борт. |
Buccaneers initially used small boats to attack Spanish galleons surreptitiously, often at night, and climb aboard before the alarm could be raised. |
Первоначально буканьеры использовали маленькие лодки, чтобы тайно нападать на испанские галеоны и подняться на борт прежде, чем могла быть сыграна тревога. |
"The 'Hindenburg' will welcome many luminaries aboard"its return trip to Europe and the king's coronation. |
"Гинденбург" примет на борт знаменитостей, для полета на коронацию Короля в Европу. |
Conrad Grayson took the pre-meditated step of buying his mistress a handgun and welcoming her aboard the honeymoon yacht. |
Конрад Грейсон совершил преднамеренный шаг, когда купил своей любовнице пистолет, и пригласил ее на борт яхты, где праздновалась свадьба. |