| Might I come aboard? | Можно войти на борт? |
| All aboard the party ship. | Все на борт тусовочного корабля! |
| Get yourself aboard here! | Получить себе на борт здесь! |
| Permission to come aboard? Granted. | Разрешите взойти на борт. |
| I'm going to go aboard. | Я поднимаюсь на борт. |
| We are coming aboard! | Мы сойдём на борт. |
| Permission to come aboard? | Можно подняться на борт? |
| Send a scanning crew aboard. | Отправьте группу осмотра на борт. |
| They're ready to beam aboard. | Они готовы подняться на борт и требуют объяснить причину задержки. |
| Then we begin rise aboard a canyon what to look at it(him) from above. | Затем начинаем подъем на борт каньона, что бы посмотреть на него сверху. |
| Mugford's medics inspected each person as they came aboard and provided necessary medical care. | Медицинская команда «Магфорда» обследовала каждого поднятого на борт и оказала им необходимую медицинскую помощь. |
| I'm Captain John Harriman and I'd like to welcome you aboard. | Я - Капитан Джон Харриман. Добро пожаловать на борт. |
| Haul you aboard the mothership take you back to their planet as a curiosity. | Затаскивают на борт звездолета и увозят на свою планету в качестве диковинки. |
| Permission to come aboard, Captain. | Разрешите на борт, капитан? |
| Men pushed women and children out of the way to get aboard. | Мужчины расталкивали женщин и детей, пробиваясь на борт самолета. |
| When that's packed aboard, she'll get all the rest she needs. | Когда он будет упакован на борт, она сполна отдохнет. |
| Regulations specifically state nothing shall be beamed aboard until danger of contamination has been eliminated. | В правилах ясно сказано: "Ничто не должно переправляться на борт" "до устранения опасности загрязнения." |
| Davis finally received medical care as two doctors came aboard further south and diagnosed acute bronchitis complicated by malaria. | Варина Дэвис встретилась с ним на реке, а два врача, поднявшихся на борт несколько позже, обнаружили, что Дэвис страдает от острого бронхита, осложнённого рецидивом малярии. |
| To trust no one, least of all someone who snuck aboard this ship under false pretenses. | Особенно тому, кто проник на борт обманным путём. |
| I heard a tugboat whistle, and right down on top of me so I grab ahold and climb aboard. | Я услышал свисток буксира, и прямо надо мной прошла угольная баржа я вскарабкался на борт. |
| The average guy don't rock the boat, 'cause he wants to climb aboard it. | Обыватель не раскачивает лодку, он хочет на борт. |
| Now, let them off there, folks, then come on aboard. | Оставляйте всё здесь, а затем на борт. |
| Buccaneers initially used small boats to attack Spanish galleons surreptitiously, often at night, and climb aboard before the alarm could be raised. | Первоначально буканьеры использовали маленькие лодки, чтобы тайно нападать на испанские галеоны и подняться на борт прежде, чем могла быть сыграна тревога. |
| "The 'Hindenburg' will welcome many luminaries aboard"its return trip to Europe and the king's coronation. | "Гинденбург" примет на борт знаменитостей, для полета на коронацию Короля в Европу. |
| Conrad Grayson took the pre-meditated step of buying his mistress a handgun and welcoming her aboard the honeymoon yacht. | Конрад Грейсон совершил преднамеренный шаг, когда купил своей любовнице пистолет, и пригласил ее на борт яхты, где праздновалась свадьба. |