Английский - русский
Перевод слова Worth
Вариант перевода Стоит

Примеры в контексте "Worth - Стоит"

Примеры: Worth - Стоит
Ask yourself, James, is it worth it? Спросите у себя самого, Джеймс, стоит ли это делать?
Yes, he scribbled that love isn't worth thinking of Да, он набросал что любовь не стоит того чтобы о ней думать
"Is this opportunity worth it?" "Эта возможность стоит того?"
But is it worth us taking this case? Но стоит ли оно того, чтобы мы взяли это дело?
Truly, is he worth torturing yourself like this? Правда, неужели он стоит того, чтобы ты так мучила себя?
What do you think this farm's worth? Сколько, по-вашему, стоит такая ферма?
A few fixes, it'll be good to go, maybe worth a couple grand. Несколько исправлений, и можно будет идти, может быть, стоит пару штук.
but if I thought it wasn't worth a try но если я думала, что и не стоит пытаться
You think she's worth 50 million francs? Думаешь, она стоит 50-ти миллионов франков?
Is bringing down the court really worth the risk? Победа над Судом действительно стоит риска?
People can really get hurt, and a joke just isn't worth that. Люди в самом деле могут пострадать, и эта шутка того не стоит.
Is it worth endangering people in the interest of saving money? Стоит подвергать людей опасности, чтобы сохранить деньги?
Would I waste a million-dollar missile on a guy worth only a nickel? Буду ли я тратить миллион долларов на ракету парню стоит только никелевого?
Therefore I ask you: Please tell the world that freedom, justice, development and human solidarity are magnificent values worth living and working for. Поэтому я призываю Вас: передайте всему миру, что свобода, справедливость, развитие и человеческая солидарность - это те благородные ценности, ради которых стоит жить и работать.
Does the Secretariat not consider it worth while to promote the renewal of a serious and meaningful North-South dialogue? Неужели Секретариат не убежден, что стоит содействовать возобновлению серьезного и существенного диалога Север-Юг?
I suppose I assumed that if you ever became somebody worth knowing, I'd learn the truth of it eventually. Решил, что если ты станешь тем, кого стоит узнать получше, я выясню правду.
And that's worth the life of your best operative, is it? И это стоит жизни вашего лучшего оперативника.
Kovalki isn't worth the trip? Ковальский не стоит того, чтобы приезжать?
Well, yes, but it's all worth it. Да, но оно того стоит.
It's not worth shooting your best friend over, I'll tell you that. Она не стоит, чтобы стрелять в лучшего друга, поверь мне на слово.
Whoever he is, he's not worth blowing your shot Кто бы он ни был, он не стоит того, чтобы упустить такой шанс.
Not worth losing your relationship for, is it? Не стоит того, чобы терять отношения ради этого, да?
He's not worth wasting a bullet. Он не стоит того, чтобы тратить на него пулю
Is this an Organization worth preserving in view of its past? Стоит ли сохранять эту Организацию в свете ее прошлого?
ls it worth complicating an affair? Стоит ли усложнять жизнь любовными историями?