It is so worth the $49.95 a month. |
Оно мне стоит $49.95 в месяц. |
You're safe, that's worth celebrating with a dozen crowns. |
Ты в порядке, и это стоит того, чтобы отпраздновать с десятками корон. |
I do hope miss Swan's worth it. |
Я надеюсь, мисс Свон того стоит. |
Forget it. It's not worth getting wound up about. |
Это не стоит того, чтобы переживать об этом. |
Like the rest of Jordan, it is well worth a visit. |
Так же, как и отдых в Иордании, это место стоит того, чтобы его посетить. |
Might be worth acquiring for the PR value alone. |
Нашу игру стоит купить хотя бы ради маркетинга. |
I'd say it was more than worth the wait. |
Я бы сказал, это было больше, чем стоит подождать. |
The Liberator's worth 100 pursuit ships. |
"Освободитель" стоит ста кораблей преследования. |
But that's only true if you think Your time's worth nothing. |
Но это правда, лишь в том случае, если твое время ничего не стоит. |
It's not worth this, believe me. |
Это того не стоит, поверь мне. |
Might be worth it just to shut you up. |
Зато, возможно, стоит тебя заткнуть. |
Other problems worth highlighting included violence against women, abortion, excessive restrictions on trade union rights and freedom of the media. |
Среди других проблем, которые стоит отметить, фигурирует насилие в отношении женщин, аборты, чрезмерные ограничения прав профсоюзов и свободы средств массовой информации. |
The current situation afforded the international community a number of opportunities for action worth considering. |
В нынешней ситуации мировое сообщество будет иметь несколько благоприятных моментов для действия, которые стоит рассмотреть. |
It is not worth wasting time over Mr. Noriega's fallacious charlatanism. |
Не стоит тратить время на лживое шарлатанство г-на Норьеги. |
Definitely at least worth a try. |
Определенно по крайней мере стоит попробовать. |
Yes, it's expensive; but a fine radio is positively worth it. |
Да, это дорого; но штраф радио положительно стоит. |
Everything worth knowing about the company Austrian Airlines. |
Все, что стоит знать об Austrian Airlines. |
Another room worth visiting is the Apollo Gallery, decorated by Le Brun (decorator usual at Versailles). |
Другая комната стоит посетить галерею Аполлона, украшенные Лебрен (декоратор обычным в Версале). |
In this gallery are the crown jewels of France worth seeing. |
В этой галерее представлены драгоценности короны Франции стоит посмотреть. |
In short if you go to Paris do not miss the Louvre really worth spending a morning stroll through its galleries. |
Одним словом, если вы идете в Париж, не пропустите Лувр действительно стоит тратить утренней прогулки через свои галереи. |
Ae, for once not worth staying awake until nearly dawn. |
Де, на этот раз не стоит оставаться спать почти до рассвета. |
But is someone definitely worth dreaming... |
Но разве кто-то определенно стоит мечтать... |
There are many small but very picturesque towns that worth visiting. |
Здесь расположились множество небольших, но очень колоритных городков, которые стоит посетить. |
The experience of the European Investment Bank for promoting infrastructure and regional integration is also worth studying. |
Стоит также изучить опыт Европейского инвестиционного банка в деле содействия развитию инфраструктуры и региональной интеграции. |
Chapter III is in their view a price worth paying for the dropping of former article. |
Глава III, по их мнению, является ценой, которую стоит заплатить за исключение бывшей статьи. |