Английский - русский
Перевод слова Worth
Вариант перевода Стоит

Примеры в контексте "Worth - Стоит"

Примеры: Worth - Стоит
For a while, we must all suffer hardship but it will all be worth it, for we will have what we are owed and Edward... will never betray me again. А сейчас нужно просто немного потерпеть, это стоит затраченных средств, мы вернем свое, а Эдуард... больше меня не предаст.
You know, is it worth trying to get there? А стоит ли вообще этим заниматься?
But wouldn't it be worth it if it means you could get better? Но разве твое здоровье не стоит всех усилий?
What is it that's worth spending my time on and my life on in this way? На что стоит тратить моё время и мою жизнь?
You know, is it worth trying to get there? А стоит ли вообще этим заниматься?
William DuBois called the book "a first rate tour de force that is well worth the attention of every thoughtful citizen in this age of anxiety." Уильям Дюбуа назвал книгу «первоклассным проявлением мастерства, которая стоит внимания каждого вдумчивого гражданина в это тревожное время».
The order of twenty 8-car sets and sixty 16-car sets was estimated to be worth 27.4 billion RMB (approx €2.7 billion or $4 billion). Заказ на двадцать 16-вагонных и шестьдесят 8-вагонных поездов стоит 2.7€ млрд. или $4 млрд.
John Kamen: I think that you're going to have a hard time meeting with them, but I think it's certainly worth pursuing a couple big, really obvious brands. Джон Кеймен: Я думаю, вам будет непросто с ними переговорить, но я думаю, этим однозначно стоит заняться с парой больших, действительно всем знакомых брендов.
Though they may not be up to snuff for finicky sorts such as yourself I put a lot of time and energy into them so that has to be worth something, right? Но я много времени и сил отдал этим блюдам, а это кое-чего стоит, не так ли?
Nevertheless, these members of the Board were of the opinion that, in the specific case of the Fund, the so-called income replacement approach was still worth considering. Тем не менее эти члены Правления придерживались мнения о том, что в конкретном случае Фонда тем не менее стоит рассмотреть так называемый подход, основанный на замещении дохода.
So, is it worth it if we can make up our seventy-five dollar admission fee in cookies? Как думаешь, стоит вернуть наши 75 долларов за вход - печенюшками?
Well, I don't understand how a man can leave his family and his home... and travel clear across the country... in pursuit of a few little rocks, no matter how much they're worth. Но, я не могу понять человека оставляющего свой дом и семью... и идущего в чужую землю... в поисках нескольких скал, не осознавая, чего это стоит.
Born in the East End, dragged himself up by his boot straps, worth at least a million. одилс€ в ст Ёнде вытащил себ€ сам за подт€жки, стоит как минимум миллион.
It's not worth risking possible psychosis just so you can climb mount Everest or parachute out of your Learjet. Не стоит рисковать, иначе может произойти психическое расстройство... Будто вы можете покорить Эверест или прыгнуть с парашютом с реактивного самолета
This country isn't worth it! Эта страна этого не стоит, она не стоит даже соплей из носа.
"In the Nuremburg archives, see file number - "At the head of the page, there's a number three which means a small fry, not worth bothering about. В архиве Нюрнбергского процесса смотри файл номер... Ах, да. Вверху страницы стоит цифра З, что означает мелкая сошка, не заслуживает внимания .
But it'll be worth it when Professor Limpus meets Teddy, they hit it off, and boom! это того стоит. Лимпус познакомится с Тедди, они поладят, и вуаля!
And even if you do, I don't think it'll be worth it. Но, даже, если сделаешь, то вряд ли она того стоит?
Is getting revenge against the Dark One worth all the time you've spent chasing it? Стоит ли месть Темному всего того времени, которое ты на нее потратил?
Is it now worth considering in more detail how the Conference might harness/leverage this body of knowledge and experience in an effective way? Не стоит ли сейчас более детально подумать над тем, каким образом Конференция могла бы эффективно перенять/использовать эти знания и опыт?
Is this whole war on drugs really worth the human cost of me spending another minute with this behonkus? Война с наркотиками реально стоит того, чтобы такой крутой парень как я работал с этим почтозвоном?
"The unexamined life is not worth living?" "Не стоит проживать неизученную жизнь?"
Yes, but is that besmirching worth the greater besmirching of your career? Да, но стоит это запятнание запятнанием твоей карьеры?
that's got to be worth something, hasn't it? думаю, оно того стоит, не так ли?
The question we have to ask ourselves today is: "Would this be worth it if we have to wait three, four or five years for it?" Сегодня нам необходимо задаться вопросом: «Стоит ли это дело того, чтобы ждать три, четыре или пять лет»?