Английский - русский
Перевод слова Worth
Вариант перевода Стоит

Примеры в контексте "Worth - Стоит"

Примеры: Worth - Стоит
Pretty boy's worth billions, but you're not worth the headache. Красавчик стоит миллионы, а ты моей головной боли не стоишь.
There are mysteries worth solving and stories worth telling. Есть загадки, которые стоит решить, и есть истории, которые рассказать.
Land is the only thing in the world worth working for... worth fighting for, worth dying for. Земля - единственное на свете, ради чего стоит трудиться за что стоит бороться и умереть.
Because real happiness, real friends, those are things worth living for, worth fighting for. Ведь настоящее счастье, настоящие друзья - то, ради чего стоит жить, и бороться.
One painting's worth $50 million, the other's only worth a few thousand. Одна картина стоит $50 миллионов, другая - всего несколько тысяч.
Our faith in him has to be worth three days. Наша вера в него стоит трёх дней.
He may be worth saving but for the father, nothing. Возможно, его стоит спасти... даже несмотря на его отца.
Most children are disappointments not worth the effort to raise. Большинство детей - разочарование их даже не стоит растить.
No, because he's worth less than yours. Нет. Потому что она стоит меньше, чем твоя.
It might be worth questioning them about the case of the missing belt sander. Может, стоит их допросить по делу о пропавшей шлифовальной машинке.
Don't you guys think that's worth exploring? Вы, ребята, не думаете, что это стоит исследовать?
I think it's a question well worth putting to him. Думаю, этот вопрос стоит задать ему.
No, but it'll still be worth your while. Но все равно стоит вашего времени.
Because you have nothing in your life worth staying loyal to. Всё потому, что у тебя нет ничего, чему стоит быть преданным.
It's a pity he owns nothing worth having. Жаль, что он владеет ничто не стоит иметь.
She appears to be more trouble than she's worth. Она появляется, чтобы быть более неприятностей, чем она стоит.
"More trouble than she's worth." His words, not mine. "Больше неприятностей, чем она стоит." Его слова, не мои.
Nothing's worth it, really. Ничто не стоит этого, правда.
It's not worth going over again. И вспоминать об этом не стоит.
When you've got that little bundle in your arms, it's all worth it. Когда держишь этот маленький сверток на руках, это точно стоит того.
I hope he's worth it, Grace. Надеюсь, оно того стоит, Грейс.
It's all worth it as long as you save my brother. Это стоит того, если ты спасешь моего брата.
These things aren't worth the fight, Dom. Это не стоит того, чтобы бороться, Дом.
If it's actually worth anything. Вообще-то да, если оно чего-то стоит.
Anything that can't be explained in four words... not worth thinking about. Обо всем, что нельзя объяснить в четырех словах... не стоит даже думать.