I may have had my reasons, but it wasn't worth it. |
У меня могут быть свои причины, но это не стоит того. |
And under certain conditions we feel that the thing isn't worth it anymore, |
И в определенных обстоятельствах... мы чувствуем что дело больше того не стоит. |
Either write something worth reading about, or do something worth writing about. |
"Либо напиши то, что стоит прочесть, либо сделай то, о чём стоило бы написать." |
The kind of police work that's actually worth the effort. That's worth actually taking a bullet for. |
Той полицейской работой, которая в самом деле стоит усилий, которая стоит того, чтобы получить за нее пулю. |
How much is this Big Mac worth? Is it worth 25 dollars? |
Сколько стоит Биг Мак? Стоит ли он 25 долларов? |
Well, your mom and I are going through something, but it's not really even worth talking about because it's going to be fine. |
Ладно, у меня и мамы есть кое-какие разногласия, но не стоит даже об этом говорить, потому что все будет хорошо. |
Is that really worth your time and effort? |
Это действительно стоит вашего время и усилий? |
Knowing who he is, what he's worth, it will just coax them out of bounds. |
Знание того, кто он и чего стоит уведет их за рамки дозволенного. |
The Wave gives our lives meaning, ideals worth standing up for. |
Волна дает нам новый смысл. Идеалы, за которые стоит побороться. |
I mean, it's-it's worth... |
Я о том, что стоит... |
Was that legacy worth the lives of two men? |
Это наследие стоит жизни двух человек? |
But I think you'll find it well worth the wait. |
Но уверяю, это того стоит. |
Well, I don't know if she's worth 15. |
Больше 15 она не стоит сегодня. |
And it'd be a shame for me to kill him, since he's worth so much more to you alive. |
И было бы жалко убивать его, раз он стоит намного больше живым. |
Now ask yourself - is that not something worth fighting for? |
Теперь спросите себя - разве это не то, за что стоит сражаться? |
It's probably worth millions of dollars, am I right? |
Оно вероятно стоит миллионы долларов, я права? |
Leave it, he's not worth it! |
Оставь его, он не стоит этого! |
I paid his worth, Lucretius. |
Он стоит этих денег, Лукреция. |
Spartacus is more highly valued, his worth well exceeding their entire sum. |
Но Спартак гораздо ценнее, он стоит дороже, чем все они вместе взятые. |
If he can help reunite one family, isn't that worth the risk? |
Если он может помочь воссоединиться хоть одной семье, разве это не стоит того, чтобы рискнуть? |
You don't need this, Mike. it's not worth it. |
Майк, бросы. Овчина выделки не стоит. |
ls it worth killing yourself for? |
Стоит ли убивать себя из-за этого? |
Look, Dr. House, the only reason that I don't fire you is because your reputation still worth something to this hospital. |
Послушай, Хауз, единственная причина, почему я не увольняю тебя, это потому, что твоя репутация все еще чего-то стоит для этого госпиталя. |
Is it worth living a lie? |
Стоит ли из-за этого жить во лжи? |
It means, my reputation is riding on this, and that's worth a, a... |
Я говорю, что моя репутация стоит на кону, а это, э... |