Is one woman's life worth sacrificing to avoid such a catastrophe? |
Разве не стоит пожертвовать жизнью одной женщины, чтоб избежать такой катастрофы? |
How many innocent lives is she worth to you? |
Скольких невинных жизней по-твоему она стоит? |
What do you figure he's worth? |
Сколько, думаешь, он стоит? |
What's that worth, exactly? |
А чего оно стоит, а? |
Lewis, the deposit we put down on that bike is five times its worth. |
Мы отдали за него залог раз в 5 больше, чем он стоит. |
Now, as you can see, tuition is considerably higher for international students, but most find that an American education is well worth the expense. |
Как видите, оплата за обучение для иностранных студентов значительно выше, но большинство считает, что американское образование того стоит. |
Archibald's not worth your time. |
На Арчибальда не стоит тратить время! |
More time-consuming up front, but worth it in the long run. |
Это сложно, но оно того стоит. |
Is it really worth it, this job? |
И эта работа правда того стоит? |
Caroline's high maintenance, but she's worth it. |
У Кэролайн высокие требования но оно того стоит |
It must be worth a fortune. |
Наверное, она стоит огромных денег! |
That's worth 3/10, isn't it? |
Это стоит трёх десятых, так ведь? |
Well, neither are all the other patients who feel that aggressive treatments are no longer worth the pain and effort it can cost them. |
Так же как и остальные пациенты, которые понимают, что агрессивное лечение больше не стоит той боли, через которую они проходят. |
It must be worth, like, three times its original value now. |
Ты не прогадал, теперь он стоит втрое дороже. |
My life has no worth anymore! |
Моя жизнь теперь не стоит ничего! |
That's worth something, is it? |
А оно ведь чего-то стоит, верно? |
Isn't that worth dying for? |
Разве за это не стоит умереть? |
It's not worth spending all of eternity down here! |
Ради этого не стоит проводить здесь вечность! |
Miller, is your head worth less? |
Мельник, разве твоя голова стоит меньше? |
And why should your secret be worth... such a price? |
Почему твой секрет так дорого стоит? |
I guess my privacy's worth five "K." |
Полагаю, моя конфиденциальность стоит пяти единиц. |
They're funny and adorable and totally worth having to take six Benadryl a day. |
Они забавные очаровашки, и ради них стоит принимать 6 раз на день лекарство от аллергии. |
Is it worth going back to the penitentiary, Chuck? |
Стоит ли это того, чтобы вернуться в тюрьму, Чак? |
She costs a lot, but she's worth it. |
Она очень дорогая, но стоит того. |
Leaving something behind that's worth something. |
Оставить после себя, что чего-то стоит. |