Английский - русский
Перевод слова Worth
Вариант перевода Стоит

Примеры в контексте "Worth - Стоит"

Примеры: Worth - Стоит
I know it's expensive, but so worth it. Я знаю это дорого, но он стоит этого.
That's worth at least a buck. Это стоит, не меньше доллара.
It's not worth a fuss. Не стоит поднимать шум из-за этого.
There are 500 of these machines; they're worth about 200,000 dollars each. Там 500 таких машин, и каждая стоит около 200000 долларов.
You're always worth listening to, son, that's part of your charm. Тебя всегда стоит послушать, сынок, это часть твоего очарования.
Is that poison worth losing everything? Неужели это стоит того, чтобы потерять все?
Take the time to decide if it's really worth ruining your life over this. Потрать время на решение, стоит ли тебе разрушать свою жизнь из-за этого.
Sully's right, that's worth a few seconds. Право Салли, что стоит за несколько секунд.
Surely that makes it a price worth paying. Несомненно, тогда это цена, которую стоит заплатить.
Look, I'll make it worth your while... cash. Погодите! Это того стоит... наличка.
Misinformed consent is not worth it. Неверно информированное согласие того не стоит.
This is me seeing if you're worth my time. Это проверка, стоит ли с тобой связываться.
The future is all that's worth discussing. Единственное, что стоит обсуждать - будущее.
Okay, well, that's worth another conversation with her. Ладно, что же, стоит снова с ней поговорить.
It's not worth it, and you should get out of here. Оно того не стоит, и вы должны выбраться отсюда.
He's not worth one of your tears. Господи, да он не стоит твоих слёз.
He isn't worth bringing back, obviously. Очевидно, с ним не стоит связываться.
You, you're not even worth looking at. А на тебя даже не стоит смотреть.
Might be worth checking with his wife. Может, стоит проверить его жену.
It's a formality worth thinking about. Пустяк, о котором стоит подумать.
Yes, a blue one, worth a king's ransom. Да. голубой, стоит королевского выкупа.
I'd have told her he wasn't worth the tears. Я бы сказала ей, что он не стоит слёз.
They've already decided it's not worth bothering about. Они уже решили, что не стоит беспокоиться.
Let's find out if their low-life client is even worth it. Давайте узнаем, если их низкой жизни клиент даже стоит.
Forty-give grand for $45,000 worth of weapons. Сорок дать Гранд для стоит 45,000 $оружия.