Even the lockset is probably worth 200 dollars. |
Один только замок стоит, наверное, не меньше $200. |
And Beverly Hills PD did a phone interview, which produced two people worth talking to. |
А отдел Беверли Хилз проверили телефон, и есть два человека, с которыми стоит поговорить. |
I'm afraid your word'snot worth much, luthor. |
Боюсь, что твое слово ничего не стоит, Лютор. |
America exhibit at the Whitney is definitely worth the trip. |
Выставку Глена Лигона "Америка" в музее Уитни, несомненно, стоит посетить. |
If the system works quite well among them amateur, but worth the price it will be well. |
Среди произведений самодеятельных система является довольно значительным, то стоит только цена будет достаточно. |
Despite Charpentier's initial rejection, Perraudin eventually convinced Ignaz Venetz that it might be worth studying. |
Несмотря на первоначальный отказ Шарпентье, Перрадин в конце концов убедил Игнаца Венетца, что возможно на его догадку стоит обратить внимание. |
Did we mention the beach? It's certainly worth repeating. |
И конечно, стоит еще раз упомянуть о замечательных пляжах Воса Raton. |
Also worth a visit the coast of Crescent, in which gnawed a good amount of caves all reachable only by sea. |
Также стоит посетить побережье Полумесяца, в которых грыз хорошее количество пещер всех куда можно добраться только по морю. |
The group is known for the megahit Standing In The Way Of Control 'presence stamped on any dancefloor worth its salt. |
Группа известна Мегахит , стоящие на пути присутствия Control 'печать на любом танцполе стоит его солью. |
That captured XR-30 - it's not worth that. |
Та захваченная винтовка... не стоит о ней беспокоиться. |
So you have to trust the idea of ride-sharing is safe and worth trying. |
Вам нужно поверить, что затея ездить с незнакомцами безопасна и стоит доверия. |
Dealing with Saddam does not need, and is not worth, a full-scale war. |
Для того чтобы решить проблему Ирака не требуется и не стоит начинать полномасштабную войну. |
Hilariously, this is the picture that's actually worth something. |
Ты будешь смеяться, но эта картина стоит больших денег. |
To all the Madonna fans, this is one album worth collecting and replaying. |
Для всех поклонников Мадонны этот альбом стоит того, чтобы его иметь и переслушивать». |
Another locality worth visiting is the Varanger peninsula in Finnmark. |
Еще одно место, где непременно стоит побывать, - полуостров Варангер в Финнмарке. |
Nobody's life could be worth more than that. |
Ничей жизнь ни стоит столька же. |
We'd certainly be happy to make it worth their while. |
Безусловно, это стоит затраченного времени и усилий. |
Is your freedom worth dying for? |
Твоя свобода стоит того, чтобы за нее умереть? |
Your anti-Federation alliance wasn't worth spit without Zukan. |
Твой альянс против Федерации без Зукана и гроша выеденного не стоит. |
Even the lockset is probably worth 200 dollars. |
Один только замок стоит, наверное, не меньше $200. |
You never told me how much I'm worth dusted. |
Между прочим, ты так и не сказала мне, сколько стоит меня уничтожить, просто из любопытства. |
Here they find the things Fräulein Benjamenta teaches us... worth knowing. |
Я нахожу однако, что то, что нас изучает госпожа Бенжамента, стоит труда знаться. |
It can be summarized as "what cannot be settled by experiment is not worth debating". |
Главный принцип, положенный в основу "Меча": "то, что нельзя подтвердить экспериментом, не стоит обсуждать". |
"It's still worth a play to see the 16-bit jump," Buchanan summarized. |
«По-прежнему стоит сыграть, чтобы увидеть 16-битный прыжок», - резюмировал Бьюкенен, «Но ожидания должны быть надлежащим образом учтены». |
If I will said you now that not-examined life... is not worth living. |
Если я скаже тебе сейчас, что жизнь, непонятая до конца... не стоит того, чтобы жить. |