| James Prince attacked Officer Taylor without provocation. | Джеймс Принц напал на офицера Тэйлора безо всякой причины. |
| We would like to contribute as a member without any further delay. | И нам хотелось бы безо всяких дальнейших отлагательств вносить свой вклад уже в качестве члена КР. |
| Probably booked it into Property without analyzing it. | Скорее, внесли в книгу учета имущества безо всякого анализа. |
| And they come along without complaining. | И при этом человек поехал с нами безо всяких. |
| Anybody? This is a chance for you to say something without any repercussions. | Вам выпал шанс высказаться безо всяких последствий. |
| You make decisions all the time without any regard to how I feel about it. | Ты принимаешь решения все время безо всякой оглядки на меня. |
| And, it must be remembered, this situation has resulted without any deployment of space weapons. | А ведь надо помнить, что эта ситуация возникла безо всякого развертывания космического оружия. |
|   DigSee SURE gives you a unique possibility to improve the profitability of your enterprise without bearing any financial risks. |   DigSee SURE дает вам уникальную возможность увеличить прибыльность вашего предприятия безо всяких рисков. |
| After the capture of the unfinished hydro-electric site, it stood without any preservation or conservation until 2000. | После захвата недостроенный гидроузел простоял безо всякой консервации вплоть до 2000 года. |
| Sometimes a bright word comes suddenly, without any search, by itself. | Иногда яркое слово приходит вдруг, безо всякого поиска, само. |
| He killed that poor, innocent girl, without a shred of remorse. | Он прикончил невинную девушку безо всяких сожалений. |
| It's not easy to live here without any stock. | Тяжело здесь жить безо всяких запасов. |
| We have been stranded out here without any help at all. | Нам пришлось выживать в одиночку безо всякой помощи. |
| Here is why you can, without any hindrance, become his wife. | Вот почему ты безо всяких преград можешь стать его женой. |
| Seriously, we can't talk without the mention of a ghost. | Нам по-прежнему не поговорить безо всяких призраков... |
| I've said it many times without any sort of problem. | Я произносил это много раз безо всяких проблем. |
| It was now my fourth straight week without sleep. | Шла уже 4-я неделя безо сна. |
| "Africa without ice and snow"; | с) "Африка безо льда и снега"; |
| 2.2 Having no formal legal status, the Commission has solicited and received evidence without any power of compulsion. | 2.2 Не имея никакого официального правового статуса, Комиссия запрашивала и получала доказательства безо всякой способности добиваться этого принуждением. |
| Critically, and without exception, "the prevention and eradication of corruption is a responsibility of all States". | Крайне важное значение и безо всяких исключений имеет то, что "предупреждение и искоренение коррупции - это обязанность всех государств". |
| I've heard that people can eat cat food without any harmful effects. | Я слыхал, что человек может безо всякого вреда есть кошачий корм. |
| Brazil is ready to engage seriously in negotiation of an FMCT without any preconditions. | Бразилия готова всерьез включиться в переговоры по ДЗПРМ безо всяких предварительных условий. |
| In your case they could have put it down on the roof without any trouble. | В вашем случае, они могли бы посадить его прямо на крышу безо всяких проблем. |
| You can live your life without limitations. | Вы сможете жить безо всяких ограничений. |
| Around here, things just seem to grow on their own, without effort. | Иногда, наверное, бывает так, что некоторые вещи делаются сами по себе, безо всяких усилий. |