| They're waiting for your go, sir. | Они ожидают Вашего хода, сэр. |
| He has loyal troops waiting for him at Loughborough. | Верные ему войска ожидают его в Лафборо. |
| We're waiting for you in plane number seven leaving for Amarillo. | Вас ожидают на борту номер 7, вылетающем в Амарилло. |
| If you join us, you've got great opportunities waiting for you. | Если присоединишься к нам, то тебя ожидают неограниченные возможности. |
| Some memory of that time is waiting to come to life again. | Некоторые воспоминания о том времени ожидают возвращения к жизни. |
| If we avoid that trap, others are waiting for us. | Мы избежали этой ловушки, но нас ожидают другие. |
| There are some young ladies waiting for you at the gate. | Несколько молодых особ ожидают вас у ворот. |
| There are better men waiting for you. | Гораздо более достойные люди ожидают Вас. |
| So sorry to interrupt, but our patrons are waiting for your speech. | Очень жаль, что прерываю, но наши патроны ожидают вашу речь. |
| Donors are hesitant in redeeming their pledges, apparently waiting for concrete outcomes of the process. | Доноры неохотно выполняют свои обязательства и, похоже, ожидают конкретных результатов процесса. |
| Prisons were operating at 98 per cent capacity and some 2,500 individuals were waiting to serve their sentences. | Тюрьмы заполнены на 98 процентов, и примерно 2500 лиц ожидают отбывания наказания. |
| The rest of the family are there waiting for you now. | Остальные члены семьи ожидают вас там. |
| Hope he knows the fires are stoked and that Satan's imps are waiting. | Надеюсь он знает что огонь разведён и слуги Дьявола ожидают. |
| In the last decade the number of patients waiting for a transplant has doubled. | За последнее десятилетие, количество пациентов, которые ожидают трансплантации, удвоилось. |
| In the food lines, waiting for breakfast. | В очередях за едой, ожидают завтрака. |
| Minister, sir, they're waiting for you at the press conference. | Министр, вас ожидают для пресс-конференции. |
| Sister Monica Joan, you've a visitor waiting on the steps. | Сестра Моника Джон, вас ожидают на лестнице. |
| Our Masters are waiting. we'll be by around seven. | Наши учителя ожидают, что мы будем к семи. |
| The gifts are waiting for you in your quarters. | Подарки ожидают вас в ваших каютах. |
| The rebels are up there waiting for the right time to come down. | Повстанцы там, наверху, ожидают подходящего момента для спуска. |
| If the Daleks are waiting outside for us, it will be suicide. | Если Далеки ожидают нас снаружи, то это будет самоубийством. |
| Members of the international community are anxiously waiting for a successful solution of this problem, and we can no longer let them down. | Члены международного сообщества с волнением ожидают успешного решения этой проблемы, и мы не вправе больше разочаровывать их. |
| Your troops are waiting for you outside, General Washington. | Ваши войска ожидают вас снаружи, Генерал Вашингтон. |
| They have been waiting since last night around the corner. | Ожидают со вчерашнего вечера за углом. |
| Five large foreign retail chains are operating in the Vietnamese market at present, while many others are waiting for approval. | В настоящее время на вьетнамском рынке действуют пять крупных иностранных сетей розничной торговли, и многие другие ожидают разрешения. |