| I just wondered if seeing Polly has upset you. | Я просто подумала, может, ты увидела Полли и расстроилась. |
| Unless your family gets upset and insists on a second wedding. | Если бы только семья не так расстроилась и теперь настаивает на второй свадьбе. |
| Crabs not only upset, discourage, as mainly contaminates. | Крабы не только расстроилась, не поощряют, а главным образом загрязняет. |
| We can talk about everything you're upset about. | И мы сможем поговорить о том, из-за чего ты расстроилась. |
| I was upset because you're kind of right. | Я расстроилась, потому что в чем-то ты был прав. |
| (Mouth full) Vanessa's really upset about her sister. | Ванесса сильно расстроилась из-за своей сестры. |
| First, she seemed upset that the adoption was just a rubber stamp. | Сначала она расстроилась, что удочерение было обычным проставлением печати. |
| And she was upset about her father, crying to the heart. | И она так расстроилась из-за своего отца, плакала навзрыд. |
| I tried to broach the subject with her but she just got upset and said something about penguins. | Я пытался заговорить с ней об этом но она только расстроилась, и сказала что-то загадочное о прингвинах. |
| Max is clearly so upset by all this that she's lost her mind. | Очевидно, Макс так расстроилась из-за всего этого, что сошла с ума. |
| I ran into him and I got so upset, my water broke. | Я столкнулась с ним, и так расстроилась, что отошли воды. |
| What's she upset about this time? | Ну и по какому поводу она расстроилась на этот раз? |
| I'm sure Miss Bates wasn't upset, but you should... | Я уверен, что мисс Бейтс не расстроилась, но вы должны... |
| Well, she was... pretty upset when you left. | Ну, она... очень расстроилась, когда ты исчез. |
| We discussed the nature of miracles, she became upset, I turned her away because... | Мы обсуждали природу чудес, она расстроилась, я отказала ей, потому что... |
| You should feed her before she gets upset again. | Покорми её, пока она опять не расстроилась. |
| So, Sofia, you must've been upset when Father Shea got hurt. | София, ты, должно быть, расстроилась, когда отец Шеа пострадал. |
| You see, when Mike Ross brought that trumped-up suit to her, she was very upset. | Когда Майк Росс принес ей то сфабрикованное дело, она очень расстроилась. |
| Seeing me like that, I thought make you upset. | Я подумал, что ты расстроилась, увидев меня таким. |
| I'm upset. I've had a shock. | Я расстроилась, у меня шок. |
| I was upset when they told me Jones was coming out. | Я расстроилась, когда мне сообщили, что Джонс выходит на свободу. |
| I heard you were really upset about the other stroller. | Я слышал, ты расстроилась из-за той коляски. |
| You could see she was upset. | Ты бы видел, как она расстроилась. |
| John shared with me how upset you were. | Джон рассказал мне, как ты расстроилась. |
| That's why she was upset when we got here. | Вот почему она расстроилась, когда мы приземлились. |