Английский - русский
Перевод слова Upset
Вариант перевода Расстроилась

Примеры в контексте "Upset - Расстроилась"

Примеры: Upset - Расстроилась
And I just wondered that... maybe that's why she was upset about the skull. Я просто подумал, что может поэтому она и расстроилась из-за черепа.
Look, I'm sorry I got so upset. I just... Слушай, извини, я расстроилась, я просто...
Were you talking before she got upset? Вы говорили перед тем, как она расстроилась?
Mara was very nice about it, but I know she was upset. Мара держалась очень мило, но я знаю - она очень расстроилась.
Maybe she's upset that none of us thought those roses could be for her. Может быть, она расстроилась, что никто не подумал, что розы могут быть для нее.
Okay, listen, nikki, I get why you are upset, But you and gary have been divorced for seven months. Слушай, Никки, я понимаю, что ты расстроилась, но вы в разводе уже семь месяцев.
Honestly, I think I was more upset about the fact that you both felt the need to keep this from me. Честно, я больше расстроилась из-за того, что вы решили оставить это в секрете.
So now you're upset that I don't talk to her enough. Теперь ты расстроилась, что мы с ней говорили недостаточно?
Though I guess I would have been kind of upset if they weren't. Хотя, я бы расстроилась, если бы они не грустили.
She's really upset, isn't she? Она сильно расстроилась, не так ли?
your girlfriend's pretty upset you tried to kill her, andrew. Ваша девушка очень расстроилась, когда вы пытались ее убить, Эндрю.
She got upset, took his car, and Matthew claims he never saw her again after that. Она расстроилась, села в свою машину, и Мэтью утверждает, что после этого он ее не видел.
I was upset at first, then I realized if you went through all that for my dad, you must really care about him. Сначала я расстроилась, а потом поняла, что если вы сделали это для моего папы, то он вам очень важен.
Look, I know you're upset I didn't tell you I was poisoned. Понимаю... ты расстроилась, что я не сказал о яде.
Are you upset about the little incident at the Christmas party? Ты расстроилась из-за небольшого инцидента на вечеринке?
Marvin and Re-Kon were getting high, she got upset, they let her out at Sunset and La Brea. Марвин с Ри-Коном обкурились, она расстроилась, они высадили её на углу Сансет и Ла Бреа.
She - she's upset or confused. Она... Она расстроилась и запуталась.
Ray, Ally was upset about Stan the Fish, - too... but she managed to get to sleep. Рэй, Элли тоже расстроилась из-за Стэна (рыбки)... но она смогла уснуть.
y-you think I'm upset because you're like paul? Ты думаешь, я расстроилась из-за того, что ты похож на Пола?
She's upset because she's not in a comic book. А она расстроилась, из-за того что она больше не в комиксе.
Lucy is upset that Charlie has killed Nathan, as she can no longer collect the insurance money on her own faked death. Люси расстроилась, что Чарли убил Натана, теперь она больше не может получить деньги по страховке за её собственную фальсифицированную смерть.
But were upset, which is completely understandable. Но ты расстроилась, что совершенно понятно
Does it upset you that I will store them away? Ты расстроилась, что я хотел спрятать его?
You're so upset over such a small thing? Ты так расстроилась из-за такой ерунды?
Aren't you upset about the milk I spilled? Ты не расстроилась по поводу пролитого молока?