| And then right after you upset her, she climbed out the windowand went missing for three hours. | После вас она так расстроилась, что улизнула через окно и где-то пропадал три часа. |
| But lately she was upset about some notions put into her head by a friend of hers. | Но позже она расстроилась из за идей, которые ей внушила одна ее подруга. |
| And I was really upset about all the books being wrecked, because it was knowledge being destroyed. | И я очень расстроилась из-за того, что пострадали книги, т.к. это разрушение знаний. |
| Apparently she was terribly upset because her hours had been cut and apparently it's highly competitive for interpreters these days. | Как оказалось, она сильно расстроилась из-за того, что ей урезали часы. Переводчиком, видите ли, сегодня приходится туго. |
| When my ex-fiance left, I was really upset at first, but then it turned out I had a lot more space in the closet, so it kind of worked out. | Когда меня бросил жених, я сначала расстроилась, но у меня в шкафу стало больше места, Поэтому всё разрешилось. |
| So you can imagine how upset I was... when I found out that she asked her manager to remove her breathing tube so she could die. | Представьте, как я расстроилась... Когда узнала, что Она попросила своего менеджера |
| She doesn't look very upset to hear another one of her friends is dead, does she? | На вид, она не больно расстроилась, услышав о гибели очередного друга, верно? |
| Of course you start crying... which he doesn't notice 'cause, of course, his hands are all over my body, which felt nice, which made me feel even more upset, | Его руки скользят по моему телу, надо сказать, это было приятно, хотя я ещё больше расстроилась... |
| And she got upset, apparently, your mum did, and she's on her way over here. | По-видимому, она расстроилась, и едет сюда. Сейчас, с Аланом. |
| Ann? I think she's really upset about this. | Кажется, она сильно расстроилась. |
| "Upset" does not even begin to describe it. | Расстроилась это очень мягко сказано. |
| I'm just saying, I think I'm a little upset that this guy is, like, all clued up on your break-up while I don't know anything. | Говорю, что я расстроилась из-за того, что он в теме твоего разрыва, когда я вообще ничего не знаю. |
| Hang on, she was, she was that upset, she was crying? | Погоди, она что, так расстроилась, что заплакала? |