I can see you're still upset about New York. |
Ты всё ещё злишься после Нью-Йорка. |
I don't know what you're upset about. |
Не понимаю, с чего ты злишься. |
I can see why you're upset, but... |
Я понимаю, что ты злишься... |
I don't see what you're so upset about, Daddy. |
Не понимаю, почему ты злишься, папа. |
I cannot believe you'ar still upset about that. |
Не могу поверить, что ты все еще злишься. |
Look, you're just upset because they took you off the case. |
Послушай, ты просто злишься, что тебя отсранили от дела. |
And I know that you are still upset at me for thinking that you were somehow involved. |
Я знаю, ты все еще злишься на меня, ведь я думал, что ты была как-то к этому причастна. |
Annie are you upset at me? |
Энни. Ты на меня злишься или на ситуацию? |
You're upset I handed off my work to someone who could secure its future, as if you ever truly wanted the responsibility. |
Ты злишься, что я передала работу тому, кто позаботится о ней, как будто сама хотела такой ответственности. |
Are you still upset about people finding out you're pregnant? |
Ты еще злишься, что люди узнают о твоей беременности? |
I know that you're upset, but, violence is not the answer. |
Я знаю, что ты злишься, но насилие - это не выход. |
Still upset over your clash with Lord Byakuran yesterday? |
Всё еще злишься из-за вчерашней ссоры с господином Бякураном? |
You're just still upset because I bought our daughter a pony for her birthday, aren't you? |
Ты всё еще злишься на счет пони, который я подарил нашей дочери? |
You're not upset that I caught the bad guys and got everyone out safely, are you? |
Ты же не злишься, что я поймала плохих парней и всех спасла, да? |
YOU'RE STILL UPSET ABOUT THE PICTURE FROM THE PARTY? |
Ты все еще злишься из-за фотографии с вечеринки? |
YOU'RE NOT STILL UPSET ABOUT THE ZUCCHINI MAN, ARE YOU? |
Ты ведь уже не злишься из-за этого парня-цуккини, правда? |
What are you so upset about? |
Чего ты так злишься? |
What are you upset about? |
Ну чего ты злишься? |
Are you upset because I kissed you? |
Злишься за поцелуй в щёку? |
That's why you're so upset? |
И поэтому ты злишься? |
What are you upset about? |
И почему ты на меня злишься! |
You're always upset. |
Ты все время злишься. |
I really don't understand why you're so upset. |
Не понимаю, почему ты злишься. |
You're upset that I actually did help. |
Ты злишься, потому что я помог. |
I thought maybe you were still upset about Vienna. |
Я подумала, ты ещё злишься из-за случая в Вене. |