I just wondered if seeing Polly has upset you. |
Я просто подумала, может, ты увидела Полли и расстроилась. |
Unless your family gets upset and insists on a second wedding. |
Если бы только семья не так расстроилась и теперь настаивает на второй свадьбе. |
Crabs not only upset, discourage, as mainly contaminates. |
Крабы не только расстроилась, не поощряют, а главным образом загрязняет. |
We can talk about everything you're upset about. |
И мы сможем поговорить о том, из-за чего ты расстроилась. |
I was upset because you're kind of right. |
Я расстроилась, потому что в чем-то ты был прав. |
(Mouth full) Vanessa's really upset about her sister. |
Ванесса сильно расстроилась из-за своей сестры. |
First, she seemed upset that the adoption was just a rubber stamp. |
Сначала она расстроилась, что удочерение было обычным проставлением печати. |
And she was upset about her father, crying to the heart. |
И она так расстроилась из-за своего отца, плакала навзрыд. |
I tried to broach the subject with her but she just got upset and said something about penguins. |
Я пытался заговорить с ней об этом но она только расстроилась, и сказала что-то загадочное о прингвинах. |
Max is clearly so upset by all this that she's lost her mind. |
Очевидно, Макс так расстроилась из-за всего этого, что сошла с ума. |
I ran into him and I got so upset, my water broke. |
Я столкнулась с ним, и так расстроилась, что отошли воды. |
What's she upset about this time? |
Ну и по какому поводу она расстроилась на этот раз? |
I'm sure Miss Bates wasn't upset, but you should... |
Я уверен, что мисс Бейтс не расстроилась, но вы должны... |
Well, she was... pretty upset when you left. |
Ну, она... очень расстроилась, когда ты исчез. |
We discussed the nature of miracles, she became upset, I turned her away because... |
Мы обсуждали природу чудес, она расстроилась, я отказала ей, потому что... |
You should feed her before she gets upset again. |
Покорми её, пока она опять не расстроилась. |
So, Sofia, you must've been upset when Father Shea got hurt. |
София, ты, должно быть, расстроилась, когда отец Шеа пострадал. |
You see, when Mike Ross brought that trumped-up suit to her, she was very upset. |
Когда Майк Росс принес ей то сфабрикованное дело, она очень расстроилась. |
Seeing me like that, I thought make you upset. |
Я подумал, что ты расстроилась, увидев меня таким. |
I'm upset. I've had a shock. |
Я расстроилась, у меня шок. |
I was upset when they told me Jones was coming out. |
Я расстроилась, когда мне сообщили, что Джонс выходит на свободу. |
I heard you were really upset about the other stroller. |
Я слышал, ты расстроилась из-за той коляски. |
You could see she was upset. |
Ты бы видел, как она расстроилась. |
John shared with me how upset you were. |
Джон рассказал мне, как ты расстроилась. |
That's why she was upset when we got here. |
Вот почему она расстроилась, когда мы приземлились. |