But you were upset when you found out she was taking things to the next level - by organizing a strike. |
Но вы расстроились, когда узнали, что она переводит все на новый уровень, организовывая забастовку. |
I'm really sorry for causing you to feel upset. |
И мне искренне жаль, что из-за меня Вы расстроились. |
The guy's upset that Bembenek offered the job to somebody else first. |
Ребята расстроились, что Бембеник предложил работу кому-то другому. |
I hope you're not upset. |
Я надеюсь, вы не расстроились. |
They were upset about losing their van. |
Они очень расстроились из-за потери своего фургона. |
They were more upset that you called it a van. |
Они больше расстроились, когда ты назвал его фургоном. |
You don't seem too upset about it. |
Вы, кажется, не очень расстроились. |
I'm sure they were not so upset that I was gone. |
Уверен, они не так у расстроились, когда я пропал. |
Francis and I were so upset when we heard. |
Мы с Фрэнсисом так расстроились, когда узнали. |
We saw how upset you got today. |
Мы видели как вы вчера расстроились. |
I'm sorry if you're upset. |
Мне жаль, что вы так расстроились. |
People got upset, but this is the only way we're going to go forward. |
Люди расстроились, но это единственный способ, чтобы идти вперед. |
And when my professors saw this, they were very upset at me. |
И когда мои учителя увидели это, они очень расстроились. |
Seems the comrades got a little upset When he skipped europe without giving them their cut. |
Похоже, приятели немного расстроились когда он сбежал в Европу, не отдав им их доли. |
You must have been pretty upset when Scott kicked Ian out. |
Должно быть, вы очень расстроились, когда Скотт выгнал Йена. |
Andrea ding it at dinner, it naturally upset you. |
И, прочтя его за ужином, расстроились. |
They called her a liar, got so upset, and they killed her. |
Они назвали ее обманщицей, сильно расстроились и убили ее. |
It helps me see why you were so upset. |
Теперь я понимаю, почему вы так расстроились. |
I get why people are upset, but I don't let stuff like that get to me. |
Я понимаю, почему люди расстроились, но я не позволяю подобному меня задеть. |
You're just upset because you know I'm right. |
Вот вы сейчас расстроились из-за того, что я права. |
You were upset when you lost her. |
Вы расстроились, когда потеряли её. |
We were all very upset to learn that news this morning. |
Мы очень расстроились, когда узнали об этом сегодня утром. |
They're upset because we're an interracial couple. |
Они расстроились, потому что мы межрассовая пара. |
And if you were really upset about some small-time competition, it'd already be hailing bullets. |
И если бы вы действительно расстроились из-за какой-то мелкой конкуренции, здесь бы уже всё было засыпано градом пуль. |
We were just so upset about you. |
Просто мы так расстроились из-за тебя. |