| I wanted to watch telly, she got upset. | Я хотел посмотреть телек, она расстроилась. |
| I even remember getting upset I couldn't get the wings right. | Я даже помню, как расстроилась, что не могла сделать крылья правильно. |
| If you're upset, I'll cancel. | Если ты расстроилась, я всё отменю. |
| I'm just upset about my sister, now that's the end of it. | Я просто расстроилась из-за сестры, и ничего больше. |
| I do not know, and she was upset. | Я не знаю. , а она расстроилась. |
| Running out like that, I guess I was more upset than I realized. | Сбежать вот так... я расстроилась больше, чем ожидала. |
| She was much more upset about the potato salad. | Она больше расстроилась из-за картофельного салата. |
| You were the only one upset about it. | Это ты расстроилась на счет этого. |
| Well, I wanted to go talk to her after seeing how upset you were at the restaurant. | Я хотела поговорить с ней после того, как увидела, как ты расстроилась в ресторане. |
| She was upset, but there were no tears. | Она расстроилась, но не плакала. |
| Jordan got very upset and left the campus. | Джордан очень расстроилась и ушла из школы. |
| I wanted to break it off and... and Zoey got upset. | Я хотел порвать с ней и Зоуи расстроилась. |
| Yes, I mean, my Nana was actually pretty upset about it. | Да, моя бабушка очень из-за этого расстроилась. |
| It broke our hearts, you were so upset. | Наши сердца были разбиты, ты так расстроилась. |
| I know how upset Mrs Creswick was about poor Oswald, so... | Я знаю, как миссис Кресуик расстроилась из-за бедного Освальда, так что... |
| Then she got upset, started yelling. | Затем она расстроилась и начала кричать. |
| I mean, I don't know why I got so upset. | Не знаю, почему я так расстроилась. |
| When I said I wasn't, she got upset. | Когда я сказал, что это не так, она расстроилась. |
| She was upset 'cause you put her at a bad table at the reception. | Она расстроилась, потому что вы посадили ее за плохой стол. |
| You can listen too, which is why I got so upset. | А еще ты умеешь слушать, вот почему я так расстроилась. |
| Maybe I didn't handle our situation the right way and you're upset. | Наверное, я не так разрулил нашу ситуацию вот ты и расстроилась. |
| I was so upset, after an hour I called Marta... | Я настолько расстроилась, через час я позвонила Марте... |
| I was upset yesterday about the trial but you mustn't think... | Я расстроилась вчера из-за суда, но ты не подумай... |
| She seemed a bit upset over the accident to the Daigle boy. | Она кажется немного расстроилась после несчастного случая с мальчиком Деиглов. |
| Maybe you're just upset because Richard raised his voice at you. | Может ты просто расстроилась из-за того, что Ричард повысил на тебя голос. |