Английский - русский
Перевод слова Upset
Вариант перевода Грустно

Примеры в контексте "Upset - Грустно"

Примеры: Upset - Грустно
Comfortable, upset that he's got to drive such a big behemoth. Комфортно и грустно от того, что приходится ехать на таком большом бегемоте.
When I was little, I used to sit with my grandmother whenever I was upset. В детстве я всегда сидела с бабушкой, когда мне было грустно.
That's what Mom does when I'm upset. Именно так мама делает, когда мне грустно.
I'm drinking because I'm upset. Я пью, потому что мне грустно.
You're on a Ferris wheel and upset. Ты на аттракционе, и тебе грустно.
If you're feeling upset, find yourself a nice librarian to torture. Если тебе грустно, найди себе библиотекаря для пыток.
Actually... I was really upset. на самом деле... мне стало грустно.
And when I'm upset, I like to nest. А когда мне грустно, мне нравится обустраивать гнездышко.
You know how upset I get when I visit the home. Ты ведь знаешь, как мне грустно, когда я навещаю дом.
It's none of my business why you're upset. Вообще не моё дело, почему тебе грустно.
For the same reason I find myself still here, no matter what the upset or damage. По той же причине, почему я всё ещё здесь, пусть мне от этого грустно и больно.
What do I do when I'm upset? Что я делаю, когда мне грустно?
I'm your brother and I'm upset. Ты - мой брат, и мне грустно!
And I told him that every time he got upset about Elliot, sad or angry, that he should pray until the anger left him. Сказала, что всякий раз, как ему станет грустно из-за Элиота, если он расстроится или рассердится, пусть молится, пока гнев не уйдет.
I told you, whenever ava gets upset, Я говорю Вам - когда Аве грустно,
I was upset about I couldn't say to him, many times, how much I loved him. Мне было грустно из-за того, что много раз я не мог сказать ему, как я его любил.
I don't know why I'm so upset. Я только не знаю, почему мне так грустно
By the way, why are you upset? А кстати, почему тебе грустно?
Look, Mammy, I'm sorry you're upset. Мамуль, прости, тебе грустно?
If I were upset, I wouldn't have come. Если бы мне было грустно, я бы не пришёл.
I'm just upset because she's obviously going somewhere, and I'm 30, and I'm not. Мне грустно от того, что у нее есть цель в жизни, а у меня, в мои 30 - нет.
You see, I left a message on her machine saying how upset you were and it might be fun if she could join us on the cruise. Видишь ли, я оставил ей сообщение на автоответчике со словами, как тебе здесь грустно и что было бы замечательно, если бы она к нам присоединилась.
(SOBS) Look, my friend was just killed and I'm really upset, okay? Послушайте, у меня подругу только что убили, мне очень грустно, ясно?
"I don't know what your problem is, but I know I'm getting upset." Я не знаю, в чём товоя беда, но я знаю, что мне грустно.
Ji Hyun... must be so upset. Чжи Хён... Так грустно...