| Develop local solutions for selected types of hazardous waste. | Найти способы решения проблем, связанных с отдельными типами опасных отходов, на местном уровне. |
| Occasionally, United Nations mine-clearance programmes encounter uncommon types of munitions. | Бывают случаи, когда персонал программ Организации Объединенных Наций по разминированию сталкивается с неизвестными типами боеприпасов. |
| They basically face two types of problems, which overlap. | Народ рома сталкивается в основном с двумя типами проблем, которые отчасти схожи друг с другом. |
| Currently, UNICEF has two types of implementing partners: government partners and civil society organization partners. | В настоящее время ЮНИСЕФ работает с двумя типами партнеров-исполнителей: государственные партнеры и партнеры из числа организаций гражданского общества. |
| Defining an acceptable population standard for any sample entails two types of risk. | Определение приемлемого стандартного отклонения популяции для любой пробы сопряжено с двумя типами рисков. |
| The collection and processing of information related to the types and amounts of waste are performed in accordance with Soviet standards. | Сбор и обработка информации, связанной с типами и объемами отходов, производится по Советским стандартам. |
| In addition, small-area census data may be of great value for linking data from different sources and types. | Кроме того, данные переписей по малым районам могут быть крайне ценными для установления взаимосвязей между различными типами данных из различных источников. |
| Local governments confront at least four types of challenges which inevitably have an impact on any process of training and capacity building. | Органы местного самоуправления сталкиваются как минимум с четырьмя типами вызовов, которые сказываются на любом процессе подготовки кадров и наращивания потенциала. |
| Despite the similarities, there are significant differences between the two types of insurance, arising from the likelihood of an insured event occurring. | Несмотря на схожесть, существуют значительные различия между этими двумя типами страхования, вытекающие из степени вероятности в наступлении страхового случая. |
| But they have two types of gill structures. | Но они обладают двумя типами мембранных структур. |
| It is recommended to make the provisions of item 2 more concrete (concerning vehicles with different engine types). | Рекомендуется конкретизировать положения пункта 2 (применительно к транспортным средствам с различными типами двигателей). |
| Others expressed reservations as to making such a distinction between the two types of conflict. | Другие же высказали оговорки относительно проведения различия между этими двумя типами конфликта. |
| This demand has been expressed by several types of users of statistics, including market participants, journalists, politicians and researchers. | Такие пожелания высказываются различными типами пользователей статистики, включая участников рынка, журналистов, политиков и исследователей. |
| It would be important to see if synergies can be obtained between these types of exchange. | Было бы целесообразно изучить возможность обеспечения синергизма между данными типами обменов. |
| In this regard, a distinction could be drawn between three types of jurisdiction, namely prescriptive, adjudicative and enforcement jurisdiction. | В этой связи можно было бы провести различие между тремя типами юрисдикции, а именно законодательной, судебной и исполнительной юрисдикцией. |
| He wondered what steps the Government was taking to address the discrepancy between the two types of law. | Он спрашивает, какие правительство принимает меры по ликвидации различий между этими двумя типами законов. |
| The objective is to identify persons with similar types and levels of limitations in functional activities regardless of nationality or culture. | Цель заключается в выявлении лиц со схожими типами и уровнями ограничений функциональной деятельности независимо от их национальности или культурного контекста. |
| There are very different issues associated with these two types of ERW. | С этими двумя типами ВПВ сопряжены весьма разные проблемы. |
| The problem working with NUMERIC types on. | Проблемами в работе с NUMERIC типами на. |
| This criticism introduces important questions for attachment typologies and the mechanisms behind apparent types. | Эта критика поднимает важные вопросы для типологии привязанности и механизмов, стоящих за конкретными типами. |
| One definition of the scope of molecular biology therefore is to characterize the structure, function and relationships between these two types of macromolecules. | Согласно одному из определений молекулярной биологии, эта дисциплина характеризует структуру, функции и отношения между этими двумя типами макромолекул. |
| SAFETRONIC is fully compatible with all types of Sherlog tracking systems supplied by Secar Bohemia, a.s. | Safetronic полностью совместим со всеми типами поисковых систем Sherlog, поставляемых компанией Secar Bohemia. |
| Anchor modeling handles two types of informational evolution, structural changes and content changes. | Якорное моделирование управляет двумя типами информационной эволюции, структурными изменениями и изменениями контента. |
| The two main types of woods found in the park are coniferous and deciduous woods. | Двумя основными типами леса в парке являются хвойные и лиственные леса. |
| Some indole alkaloids interact with other types of receptors. | Некоторые индольные алкалоиды взаимодействуют и с другими типами рецепторов. |