Английский - русский
Перевод слова Types
Вариант перевода Типами

Примеры в контексте "Types - Типами"

Примеры: Types - Типами
Although there were many differences between the two types of flows, they had one thing in common: their concentration in a small number of countries. Хотя между двумя этими типами потоков инвестиций имеется множество различий, их объединяет одно - высокая степень концентрации в небольшой группе стран.
As a result of the worldwide implementation of IMO regulations, the casualty rate for all types of merchant ships has plummeted over successive decades. В результате всемирного осуществления правил ИМО показатели людских потерь вследствие аварий со всеми типами торговых судов резко снизились в течение последних десятилетий.
Consequently, they needed international expertise and assistance, particularly to develop legal instruments and strengthen their means of combating the new types of criminal activities. Поэтому они нуждаются в международном опыте и помощи, особенно в целях разработки юридических документов и усиления своих средств борьбы с новыми типами преступной деятельности.
In 1983, an epidemic survey was conducted involving more than 100,000 workers who were in contact with eight types of carcinogenic substances. В 1983 году было проведено эпидемиологическое обследование более 100000 рабочих, находившихся в контакте с восьмью типами канцерогенных веществ.
Because the two measures are not necessarily equivalent, however, it is important to distinguish outsourcing-related services from other types of purchased services. Вместе с тем, поскольку эти два показателя не всегда являются эквивалентными, важно проводить различие между услугами, связанными с аутсорсингом, и другими типами закупаемых услуг.
In that respect, it was noted that reduction potentials depended on the specific deployment of vessels and that those varied largely between vessel types. В этом отношении было отмечено, что возможности сокращения выбросов зависят от конкретного использования судов и существенно различаются между отдельными типами судов.
A number of new complexes offering three types of accommodation for workers were under construction and due for completion in 2009. Кроме того, в настоящее время на стадии строительства находится целый ряд новых жилых комплексов, предназначенных для работников (с тремя типами жилья).
By the end of 2008, the total number of persons covered under the three types of health insurance had reached 1.126 billion. В конце 2008 года общее число людей, которые охватывались этими тремя типами медицинского страхования, составило 1,126 миллиарда человек.
Explanation: Like all other types of courses the time periods of lessons also need to be fixed for the new specialization course on stability. Пояснение: По аналогии со всеми остальными типами курсов для нового специализированного курса по остойчивости необходимо определить продолжительность занятий.
There will be growing demands for links between business, population, real estate, agricultural and many other types of registers. Существует также растущий спрос на установление связей между регистрами предприятий, населения, недвижимости, сельского хозяйства и многими другими типами регистров.
Droughts, floods, cyclones, landslides, earthquakes and tsunamis are the major types of disaster phenomena occurring in different regions of the world. Основными типами стихийных бедствий, случающихся в различных регионах мира, являются засухи, наводнения, циклоны, оползни, землетрясения и цунами.
The distinction between the two types of reservations was not clear: a definition of the term "invalid" reservations was needed. Различие между этими двумя типами оговорок недостаточно ясно: необходимо дать определение термина "недействительная" оговорка.
Finally, the second witness also provided the Group with samples of ammunition, which matched the types found in bags. И наконец, второй свидетель также предоставил Группе образцы боеприпасов, которые совпадают с типами боеприпасов, обнаруженными в мешках.
It did not recognize systematic links between illicit drug trafficking and other types of transnational international crime, each of which had different motives and patterns. Она не признает наличия систематических связей между незаконным оборотом наркотиков и другими типами международной транснациональной преступности, каждый из которых имеет различную мотивацию и характер.
We can differentiate between two types of use of short-term statistical data: Мы можем проводить различия между двумя нижеследующими типами использования краткосрочных статистических данных:
The complementarities and potential overlap between the following types of support: с) элементы взаимодополняемости и потенциального дублирования между следующими типами поддержки:
It was recommended that cooperation between these two types of authorities could be organized through cooperation agreements or bilateral protocols, which would provide for ongoing communication and exchange of information and/or consultations. Было рекомендовано, чтобы сотрудничество между этими двумя типами органов организовалось на основе соглашений или двусторонних протоколов о сотрудничестве, которые предусматривали бы механизмы поддержания связи и обмена информацией и/или проведения консультаций.
It could be argued that States' human rights obligations have primacy over many other types of legal obligations under international law. Следует отметить, что согласно нормам международного права обязательства государств в области прав человека имеют приоритет перед многими другими типами правовых обязательств.
Wide range of equipment required to deal with all ammunition types Cryofracture Требуется большой диапазон оборудования для работы с различными типами боеприпасов
It was more likely that any negative attitude displayed by the police was directed at the types of offences committed by the Roma rather than overt hostility. Более вероятным является то, что любое негативное отношение, проявленное со стороны полиции, связано скорее с типами правонарушений, совершенных рома, а не с открытой враждебностью.
The types of liquids that can be monitored include: water, sewage, wet sludge, oil, chemicals, grease, and liquid nitrogen. Контроль может осуществляться над следующими типами жидкостей: вода, сточные воды, жидкие осадки, нефть, химические вещества, жир и жидкий азот.
I mean, considering how his gang deals with talkative types? Я имею в виду, с учетом того, как его банды разбирается с разговорчивыми типами?
The Special Rapporteur presents an overview of the phenomenon, the relevant international norms and standards, including distinctions between types of hate speech, and examples of domestic legislation that contravene international norms and standards. Специальный докладчик представляет обзор этого явления, соответствующие международные нормы и стандарты, включая различия между типами языка ненависти, и примеры национального законодательства, которое противоречит международным нормам и стандартам.
Important issues include the status of these commitments next to more traditional types of commitments, their monitoring and the accountability of those who made them. Важное значение имеют вопросы о статусе этих обязательств в сравнении с более традиционными типами обязательств, контроле за их осуществлением и подотчетности тех, кто такие обязательства принял.
We believe that the Conference on Disarmament should continue consideration of its agenda item 5 with a view to achieving one or more international instruments that would address the threat posed by new types of weapons of mass destruction, including radiological weapons. Мы полагаем, что Конференция по разоружению должна продолжить рассмотрение своего пункта 5 повестки дня в перспективе достижения одного или более международных инструментов, которые устраняли бы угрозу, порождаемую новыми типами оружия массового уничтожения, включая радиологическое оружие.