Английский - русский
Перевод слова Types
Вариант перевода Типами

Примеры в контексте "Types - Типами"

Примеры: Types - Типами
Java code is initially being checked by a verifier for structural correctness and security of types. Java-код проверяется верификатором на правильность структуры программы и безопасность управления типами данных.
There's a high degree of symmetry among al the kinds of forces and the types of particles. Между всеми видами сил и различными типами частиц существует симметрия высокого порядка.
This restriction makes the distinction between polymorphic and non-polymorphic types very important; thus in predicative systems polymorphic types are sometimes referred to as type schemas to distinguish them from ordinary (monomorphic) types, which are sometimes called monotypes. Это ограничение делает различие между мономорфными и полиморфными типами существенным, из-за чего в пренексной системе полиморфные типы нередко называют «схемами типизации» (англ. type schemas) для отличения их от «обычных» (мономорфных) типов (монотипов).
This may help improve our understanding of the roles played by individual channel types, as well as assist in the pharmacological classification of these diverse channel types. Это может помочь пониманию ролей, играемых отдельными типами каналов, а также помочь классифицированию разнообразных типов каналов.
Furthermore, there is even less reason for it to discriminate between ammunition types, i.e., storing selected types in bags, while leaving pre-embargo ammunition boxed. Более того, существует еще меньше оснований для того, чтобы они проводили различие между типами боеприпасов, т.е. хранили отдельные виды в мешках и оставляли боеприпасы, импортированные до введения эмбарго, в ящиках.
This generalization operates with features, types, structures, levels, rules, etc., which are directly not observable. Обобщение оперирует чертами, типами, структурами, уровнями, правилами и т. п., непосредственно не наблюдаемыми.
{1}: Mutavault becomes a 2/2 creature with all creature types until end of turn. {1}: Преображающаяся Пещера становится существом 2/2 со всеми типами существ до конца хода.
Our extensive list of references gives a good indication of our ability to switch between very different sectors, businesses and types of project. Наш длинный список клиентов служит самым лучшим подтверждением нашей способности переключаться между самыми разными секторами, сферами бизнеса и типами проектов.
That's what's cool about it young people are engaged by different varieties and types of media . Это классно, когда молодые люди окружены различными вариантами и типами СМИ».
The ability to effectively operate several different aircraft types goes well beyond developing individual skill-sets. Овладение навыками эффективно управлять различными типами летательных аппаратов не ведет к оттачиванию индивидуального мастерства.
is a multi-purpose care solution, which can be used for all types of soft contact lenses. это многоцелевой раствор, применяющийся со всеми типами мягких контактных линз.
DRYOS has a 16 kilobytes kernel module at its core and is currently compatible with more than 10 CPU types. DRYOS имеет в своей основе 16 килобайтное ядро и на данный момент совместима с более чем 10 типами процессоров.
These areas are affected according to their structure and the types of neurons they contain, reducing in size as they lose cells. Эти области получают повреждения в соответствии с их структурой и типами содержащихся в них нейронов, уменьшаясь в размерах в связи с гибелью клеток.
Plugin support was initially disabled by default, removing compatibility with popular web content types such as Adobe Flash. Изначально поддержка внешних плагинов по умолчанию была отключена, что ограничивало взаимодействие пользователя с некоторыми типами веб-содержимого, например, Adobe Flash.
Drop down box with the three types discussed previously; files, text, box will be grayed out if you have the Inherit parent attribute box checked. Выпадающий список с тремя типами файлов, упоминаемыми выше. Будет неактивным (серого цвета), если вы выбрали Унаследовать родительский атрибут.
For example, iron meteorites take much longer to weather and are easier to identify as unusual objects, as compared to other types. Например, железные метеориты слабее подвергаются эрозии и легче идентифицируются как необычные объекты, по сравнению с другими типами метеоритов.
Parker: All of whom fit the personality types associated with cult susceptibility - empty, lost, maladjusted. Всех, которые обладают типами личности, предрасполагающими к вовлечению в секту. опустошённых, потерянных, неприспособленных.
Continental crust is compositionally distinct from oceanic crust, but the boundary between these two crustal types may not be clearly defined. Континентальная кора отличается по своему составу от океанической, однако граница между двумя коровыми типами зачастую четко не просматривается.
The event entitled "Femmes face aux différents types de violences" was attended to by approximately 50 individuals. В мероприятии под названием "Женщины, сталкивающиеся с различными типами насилия" приняли участие примерно 50 человек.
The importance of coupling polyvinylidene fluoride detectors to other types of detector has become apparent. В связи с этим возникает необходимость совмещения поливинилиденфторидных детекторов с другими типами детекторов.
To understand how peacekeeping operations can be terminated successfully, perhaps for a start a clear distinction between the two normally propounded types is necessary. Для того чтобы понять, как определить успех операций по поддержанию мира, следует для начала провести четкое различие между двумя обычно выдвигаемыми типами таких операций.
At the management level, variations in capacity across the organization remain a significant challenge, alongside legacy issues with contract types, typically an over-reliance on short-term contracts for full-time functions. На управленческом уровне значительную проблему по-прежнему представляют различия в потенциале в рамках организации, наряду с вопросами наследия, связанными с типами трудовых договоров, когда, как правило, предпочтение в значительной степени отдается краткосрочным договорам на выполнение функций, предполагающих полную занятость.
Gardasil and Cervarix are designed to elicit virus-neutralizing antibody responses that prevent initial infection with the HPV types represented in the vaccine. Гардасил и Церварикс разработаны таким образом, чтобы в привитом организме вызывать ответы в виде вируснейтрализующих антител, которые предупредят начальную инфекцию типами ВПЧ, представленными в вакцине.
The relationship between these two types of immune response is a central theme of the biological basis of the hygiene hypothesis, which suggests that there is a regulatory action between the two types of response. Соотношение между двумя этими типами иммунных ответов является основным вопросом гипотезы гигиены, которая предполагает, что существует регуляторное действие между обоими типами ответов.
Annotations exist on the line above the definition (unlike C-family languages where types and names are interspersed). Чёткой границы между этими типами категорий нет (так, есть языки, где время выражается у имени и т. п.).