Английский - русский
Перевод слова Supply
Вариант перевода Снабжение

Примеры в контексте "Supply - Снабжение"

Примеры: Supply - Снабжение
They employed tactics of supply destruction and avoided direct fighting. Он начал войну на истощение, уничтожая снабжение и избегая генеральных сражений.
When required, UNICEF undertakes selected functions such as procurement and supply of equipment. В тех случаях, когда это необходимо, ЮНИСЕФ берет на себя выполнение отдельных функций, таких, как закупки и снабжение оборудованием.
These watersheds supply drinking water to 25 municipalities and approximately 300,000 New Brunswickers. Эти бассейны обеспечивают снабжение питьевой водой 25 муниципалитетов и приблизительно 300 тыс. жителей провинции Нью-Брансуик.
Several plants have experienced operational problems that have hindered the reliable supply of electricity. На ряде заводов были отмечены проблемы в процессе эксплуатации, в результате которых было подорвано надежное снабжение электроэнергией.
It supervises the supply of foodstuffs to the hospitals in accordance with regulations promulgated to this end. З. Контролирует снабжение продуктами питания больниц в соответствии с принятыми постановлениями.
A penitentiary health-care drug standard has been adopted and the supply of medication has improved considerably. В исправительном учреждении внедрены стандарты фармакологического обслуживания, и лекарственное снабжение значительно улучшилось.
A company near toronto named "markham medical supply," Their sales rep makes a run here every other Thursday. Компания близ Торонто под названием "Медицинское снабжение Маркам", их менеджер по продажам приезжает сюда каждый четверг.
Fourthly, the supply of reproductive health drugs and family planning devices, including contraceptives, is inadequate. В-четвертых, снабжение лекарственными средствами для поддержания репродуктивного здоровья и средствами, необходимыми для планирования семьи, включая контрацептивы, является недостаточным.
In many of the countries in which UNCTAD operates, even a reliable electricity supply cannot be taken for granted. Во многих странах, где работает ЮНКТАД, не гарантируется даже надежное снабжение электроэнергией.
An adequate supply of hygienically clean water for drinking is an imperative of modern life, a measure of wealth and well-being. Удовлетворительное снабжение гигиенически чистой питьевой водой является императивом современной жизни, мерилом благосостояния и процветания.
The situation in the electricity sector has been improving gradually, as evidenced by a more reliable supply of electricity to consumers. Положение в секторе электроснабжения постепенно улучшалось, о чем свидетельствует более надежное снабжение потребителей электроэнергией.
Training covers aspects of supply, processing of local products, hygiene and business management, and has helped create nearly 350 permanent jobs. Подготовка охватывает такие аспекты, как снабжение, переработка местной продукции, гигиена и управление деловой деятельностью, и она содействовала созданию почти 350 постоянных рабочих мест.
UNICEF also initiated the testing of groundwater quality in 2,500 wells within five regions to ensure the supply of safe drinking water. Кроме того, ЮНИСЕФ приступил к проверке качества грунтовых вод в 2500 колодцах в пяти регионах, с тем чтобы обеспечить снабжение чистой питьевой водой.
As a result, the supply of the cancer cells with nutrients is inhibited. В результате ухудшается снабжение раковых клеток питательными веществами.
In 1800 Massena's troops entered the town and Jean-Gabriel was entrusted with their supply. В 1800 году войска Массены вошли в город, и Жану Габриэлю было доверено их снабжение.
Parameters like fog of war, weather, supply and reinforcements can be changed for every scenario. Такие параметры как снабжение, туман войны, погода и подкрепления могут быть изменены для каждого сценария.
The afternoon's supply drop was little better than the previous day's. Снабжение в этот день оказалось немного лучше, чем в предыдущий.
Design and full supply of shoes and tomaifici abroad. Дизайн и полное снабжение обуви и tomaifici за рубежом.
Oxygen supply - the wet substrate should guarantee plant roots the access to oxygen. Снабжение кислородом - влажный субстрат должен обеспечить корням растений доступ к кислороду.
Improved weather, ground conditions and supply would also be important factors. Улучшившиеся погодные условия, состояние местности и снабжение войск также были положительными факторами.
A steady and reliable supply of maternal health medicines is essential to saving lives during pregnancy and childbirth. Постоянное и надежное снабжение лекарственными средствами охраны материнского здоровья является существенно важным фактором спасения жизни во время беременности и родов.
That would contain Ukraine's inflation, as the NBU could restrict the money supply through high interest rates rather than rationing. Это сдержит инфляцию на Украине, так как НБУ может ограничить снабжение деньгами посредством высоких процентных ставок, а не нормированием.
But that means your supply is cut, too, Buck. Но это значит, что твоё снабжение тоже прекращается, Бак.
The railway network was severely impaired, causing communication problems and cutting off the supply of fuel to the capital. Серьезно пострадала железнодорожная сеть, в результате чего прекратилось сообщение со столицей и снабжение ее горючим.
Deficiencies still exist in the areas of communications, multi-role logistics, health services, supply, engineers and transport. Нехватка ресурсов по-прежнему имеет место в таких сферах, как связь, комплексное материально-техническое обеспечение, медицинское обслуживание, снабжение, инженерные работы и транспорт.